| Che nome hai, come ti chiami, chi sei?
| Как тебя зовут, как тебя зовут, кто ты?
|
| io resto qui con i miei occhi nei tuoi
| Я остаюсь здесь, глядя в твои глаза
|
| che nome hai, ti prego resta
| какое у тебя имя, останься, пожалуйста
|
| perch? | Зачем? |
| se tu sapessi quanto ho camminato
| если бы вы только знали, как далеко я прошел
|
| e poi mischiato pane e lacrime diresti che
| а потом смешал хлеб со слезами ты бы сказал что
|
| che nome hai, come ti chiami, chi sei?
| как тебя зовут, как тебя зовут, кто ты?
|
| io resto qui, i miei pensieri nei tuoi
| Я остаюсь здесь, мои мысли в твоих
|
| che nome hai? | какое у тебя имя? |
| voglio parlarti perch?
| Я хочу поговорить с тобой, почему?
|
| ti ho gi? | у меня уже есть ты |
| incontrata quando,
| встретились когда,
|
| un tempo che non so, dicevi guardami ed io sento che…
| время, которое я не знаю, ты сказал, посмотри на меня, и я чувствую, что ...
|
| sento il mio cuore lass?
| Чувствую ли я свое сердце там?
|
| (sento il mio cuore lass?)
| (Чувствую ли я свое сердце там?)
|
| sento che si arrender?, docile
| Я чувствую, что он сдастся, послушный
|
| sento il mio cuore lass?
| Чувствую ли я свое сердце там?
|
| (sento il mio cuore lass?)
| (Чувствую ли я свое сердце там?)
|
| sento che si arrender?, docile
| Я чувствую, что он сдастся, послушный
|
| dentro me, dentro te Tell me your name i want to know who you are
| внутри меня, внутри тебя Скажи мне свое имя, я хочу знать, кто ты
|
| Tell me the way is this the right way to go?
| Скажите, это правильный путь?
|
| che nome hai?
| какое у тебя имя?
|
| non te ne andare perch?
| не уходи почему?
|
| se tu sapessi quanto ti ho aspettato qui
| если бы ты знал, как долго я ждал тебя здесь
|
| This is the first time i feel love i feel love
| Это первый раз, когда я чувствую любовь, я чувствую любовь
|
| sento il mio cuore lass?
| Чувствую ли я свое сердце там?
|
| (sento il mio cuore lass?)
| (Чувствую ли я свое сердце там?)
|
| sento che si arrender?, docile
| Я чувствую, что он сдастся, послушный
|
| sento il mio cuore lass?
| Чувствую ли я свое сердце там?
|
| (sento il mio cuore lass?)
| (Чувствую ли я свое сердце там?)
|
| sento che si arrender?, docile
| Я чувствую, что он сдастся, послушный
|
| dentro me (dentro me) dentro te (dentro te)
| внутри меня (внутри меня) внутри тебя (внутри тебя)
|
| ma il tempo che passa non sta a casa mia
| но время проходит не в моем доме
|
| Is there a reason to run away from here?
| Есть ли причина бежать отсюда?
|
| ed ora che… sei qui con me sento il mio cuore lass?
| И теперь, когда ... ты здесь со мной, я чувствую мое сердце там?
|
| (sento il mio cuore lass?)
| (Чувствую ли я свое сердце там?)
|
| sento che si arrender?, docile
| Я чувствую, что он сдастся, послушный
|
| sento il mio cuore lass?
| Чувствую ли я свое сердце там?
|
| (sento il mio cuore lass?)
| (Чувствую ли я свое сердце там?)
|
| sento che si arrender?, docile
| Я чувствую, что он сдастся, послушный
|
| sento il mio cuore lass?
| Чувствую ли я свое сердце там?
|
| (sento il mio cuore lass?)
| (Чувствую ли я свое сердце там?)
|
| sento che si arrender?, docile
| Я чувствую, что он сдастся, послушный
|
| Tell me your name i want to know who you are
| Скажи мне свое имя, я хочу знать, кто ты
|
| Cause I feel love | Потому что я чувствую любовь |