| Non so se ricordate quel ragazzo traviato
| Я не знаю, помнишь ли ты того отступившего мальчика
|
| Quello lungo, con lo sguardo estraniato
| Длинный, с отчужденным взглядом
|
| Quello che veniva al bar alla sera
| Тот, кто пришел в бар вечером
|
| E tutti lo chiamavano «Mongolfiera»
| И все называли его "Воздушный шар"
|
| Quello che di lui la gente diceva
| Что люди говорили о нем
|
| «Quello è un mongolo che fa solo fiera!»
| "Это монгол, который только справедлив!"
|
| Si racconta ancora quando a scuola
| Он до сих пор говорит себе, когда в школе
|
| Andavano tutti dietro i tempi allora
| Они все отстали от жизни тогда
|
| Buttò nei cessi un sacco di cemento
| Он бросил много цемента в унитаз
|
| Apri il rubinetto, allagò il casamento
| Открой кран, затопи здание
|
| Si ritirò e scontò la condanna
| Вышел на пенсию и отбыл наказание
|
| E festeggio con fragole e panna
| И я праздную с клубникой и сливками
|
| Viveva solo in casa con la mamma
| Он жил один дома с матерью
|
| E alla mattina vedeva la Gianna
| А утром он увидел Джанну
|
| Nel pomeriggio giocava ai soldatini
| Днём он играл в солдатиков
|
| Ma la notte vendeva ai giardini
| Но ночью он продавал в садах
|
| Fece carriera e diventò ligera
| Она сделала карьеру и стала лигерой
|
| Ma lo chiamaron «Mongol senza fiera»
| Но называли его "монгол без ярмарки"
|
| Fece presto una collocazione
| Вскоре он сделал словосочетание
|
| Tagliava il fumo col calco di mattone
| Он разрезал дым броском кирпича
|
| La sua ero era naftalina
| Его герой был нафталин
|
| E i suoi trip tutti metadrina
| И его поездки все метадрины
|
| Fece carriera e diventò canaglia
| Сделал карьеру и стал мошенником
|
| Ma lo chiamavano «Mongoltaglia»
| Но называли его "Монголталья"
|
| Il più bel colpo della sua carriera
| Лучший бросок в его карьере
|
| È stato quello che l’ha messo in galera
| Он был тем, кто посадил его в тюрьму
|
| Quando la pula l’ha trovato un giorno
| Когда мякина нашла его однажды
|
| Diceva: «La roba leva il medico di torno!»
| Он сказал: «Эта штука отпугивает доктора!»
|
| La sua carriera si sgonfiò di colpo
| Его карьера пошла на спад
|
| E tutti lo chiamavano «Mongolstolto»
| И все называли его "Монголстолто"
|
| La gente dice che dentro al parlatorio
| Люди говорят, что в салоне
|
| Mongol racconta la storia di quel giorno
| Монгол рассказывает историю того дня
|
| Quando la pula pensò fosse strano
| Когда мякина подумала, что это странно
|
| Vedendo due seduti a cavalcioni sul ramo
| Видя двоих сидящих верхом на ветке
|
| Erano due della banda dei giardini
| Они были двумя из садовой группы
|
| Dicevano convinti di essere uccellini
| Они сказали, что считают себя маленькими птичками
|
| La sua carriera si sgonfiò di botto
| Его карьера пошла на спад
|
| E tutti lo chiamarono «Mongolrotto» | И все называли его "Монголротто" |