| Così, quando il sole muore
| Итак, когда солнце умирает
|
| Fiore, perdi il tuo colore
| Цветок, потеряй свой цвет
|
| Le qualità che ti hanno reso vero
| Качества, которые сделали вас настоящим
|
| Ma chi lo dice che il fiore è nero?
| Но кто сказал, что цветок черный?
|
| Come un popolo sotto l’oppressione
| Как люди под угнетением
|
| Come un asino sotto il bastone
| Как осел под палкой
|
| Come un bimbo sotto l’educazione
| Как ребенок под образованием
|
| Come uno schiavo sotto il padrone
| Как раб под хозяином
|
| Così, quando il sole muore
| Итак, когда солнце умирает
|
| Fiore, perdi il tuo colore
| Цветок, потеряй свой цвет
|
| Le qualità che ti hanno reso vero
| Качества, которые сделали вас настоящим
|
| Ma chi lo dice che il fiore è nero?
| Но кто сказал, что цветок черный?
|
| Come il corpo sotto la morale
| Как тело под моралью
|
| Come il lavoro sotto il capitale
| Как работа под капиталом
|
| Come il diverso sotto l’uguale
| Как разные под одним и тем же
|
| Come l’imprevisto sotto il normale
| Как неожиданное ниже нормального
|
| Così, quando il sole muore
| Итак, когда солнце умирает
|
| Fiore, perdi il tuo colore
| Цветок, потеряй свой цвет
|
| Le qualità che ti hanno reso vero
| Качества, которые сделали вас настоящим
|
| Ma chi lo dice che il fiore è nero?
| Но кто сказал, что цветок черный?
|
| Come Dio sotto la religione
| Как Бог под религией
|
| Come l’amore sotto la convenzione
| Как любовь по конвенции
|
| Come la realtà sotto l’illusione
| Как реальность под иллюзией
|
| Come un mattone sotto la distruzione
| Как кирпич под разрушением
|
| Così, quando il sole muore
| Итак, когда солнце умирает
|
| Fiore, perdi il tuo colore
| Цветок, потеряй свой цвет
|
| Le qualità che ti hanno reso vero
| Качества, которые сделали вас настоящим
|
| Ma chi lo dice che il fiore è nero? | Но кто сказал, что цветок черный? |