| Il cuore sta battendo significa che vivi e accendi un’altra luce
| Сердце бьется, значит ты живешь и включаешь другой свет
|
| dentro te Forse troppo tempo che lo stai aspettando
| внутри вас, может быть, вы слишком долго этого ждали
|
| stai tranquillo non ti tradir.
| не волнуйся, не выдавай себя.
|
| Sar tutto nero ciІ che senti in giro questo francamente
| Откровенно говоря, все, что вы услышите об этом, будет черным.
|
| non lo so Ma se batte a tempo se lo senti dentro
| Я не знаю, но если он бьется вовремя, если ты чувствуешь это внутри
|
| senza dubbio non ti tradir.
| без сомнения, я не предам тебя.
|
| Il circo acceso sotto il tendone
| Цирк зажегся под куполом шапито
|
| voci accaldate stanno intonando un coro
| горячие голоса поют хор
|
| il circo in festa sotto pressione alza il volume
| цирковая вечеринка под давлением увеличивает громкость
|
| che siamo pronti a tutto proprio a tutto adesso.
| что мы готовы ко всему прямо сейчас.
|
| Non voltarti indietro vai fino in fondo
| Не оглядывайся назад, иди до конца
|
| alla faccia di chi ti tiene a freno
| перед лицом тех, кто держит тебя в узде
|
| aggrappato a un filo al centro del mondo
| Цепляясь за нить в центре мира
|
| senza pi№ paura di cadere.
| больше не боится упасть.
|
| Ci saranno fate e maghi truffatori gente che dispensa verit
| Будут феи и волшебники-мошенники, люди, распространяющие правду
|
| ma se batte a tempo se lo senti dentro stai tranquillo non ti tradir.
| но если оно бьется вовремя, если ты чувствуешь его внутри, будь спокоен, не выдавай себя.
|
| camminare diritti sempre a testa alta forti della propria umanit
| всегда иди прямо с высоко поднятой головой, сильный в своей человечности
|
| ricordare sempre mai calar la guardia per non perdere dignit.
| всегда помните, никогда не ослабляйте бдительность, чтобы не потерять достоинство.
|
| Il circo acceso sotto il tendone
| Цирк зажегся под куполом шапито
|
| voci accaldate stanno intonando un coro
| горячие голоса поют хор
|
| il circo in festa sotto pressione alza il volume
| цирковая вечеринка под давлением увеличивает громкость
|
| che siamo pronti a tutto proprio a tutto adesso.
| что мы готовы ко всему прямо сейчас.
|
| Non voltarti indietro vai fino in fondo
| Не оглядывайся назад, иди до конца
|
| alla faccia di chi ti tiene a freno
| перед лицом тех, кто держит тебя в узде
|
| aggrappato a un filo al centro del mondo
| Цепляясь за нить в центре мира
|
| senza pi№ paura di cadere.
| больше не боится упасть.
|
| Il circo acceso sotto il tendone Un universo pieno di emozione
| Цирк зажжен под куполом цирка Вселенная, полная эмоций
|
| La tua festa alta tensione fuori la voce Fatti sentire adesso
| Ваша вечеринка под высоким напряжением из голоса Сделайте себя услышанным сейчас
|
| che non sei lo stesso Non voltarti indietro vai fino in fondo
| Что ты уже не тот. Не оглядывайся, иди до конца
|
| alla faccia di chi ti tiene a freno
| перед лицом тех, кто держит тебя в узде
|
| aggrappato a un filo al centro del mondo e non aver paura
| держись за нить в центре мира и не бойся
|
| Non voltarti indietro vai fino in fondo
| Не оглядывайся назад, иди до конца
|
| alla faccia di chi ti tiene a freno
| перед лицом тех, кто держит тебя в узде
|
| aggrappato a un filo al centro del mondo
| Цепляясь за нить в центре мира
|
| senza pi№ paura di cadere. | больше не боится упасть. |