| Donna, che mi stai vicino
| Женщина, ты рядом со мной
|
| Col tuo calore accendi il camino
| Своим теплом зажги камин
|
| Con il tuo cuore profondo
| С вашим глубоким сердцем
|
| Fa' che l’amore diventi il mio mondo
| Пусть любовь станет моим миром
|
| Fa' che la luce mi insegni il cammino
| Пусть свет научит меня пути
|
| E un angelo mi stia vicino
| И ангел рядом со мной
|
| Quando mi arrabbio e sto male
| Когда я злюсь и болею
|
| Perdonami e fammi capire
| Прости меня и дай мне понять
|
| Dammi un minuto di grande silenzio
| Дай мне минуту великого молчания
|
| Così che io possa pensare
| Чтобы я мог думать
|
| A volte fa male scavare
| Иногда больно копать
|
| Di queste memorie si può naufragare
| Эти воспоминания могут потерпеть кораблекрушение
|
| Donna, facciamo l’amore
| Женщина, давай займемся любовью
|
| Perché fra noi non occorre parlare
| Потому что между нами нет необходимости говорить
|
| Di te ora voglio esser fiero
| Теперь я хочу гордиться тобой
|
| Con il tuo aiuto sarò un uomo vero
| С твоей помощью я буду настоящим мужчиной
|
| Fa' che le lacrime scendano
| Пусть слезы падают
|
| Fino a bagnare quei fogli ingialliti
| Чтобы намочить эти пожелтевшие листы
|
| Dove tutte le donne che ho avuto
| Где все женщины, которые у меня были
|
| Ormai sono solo ricordi vissuti
| Теперь это только живые воспоминания
|
| Amica, non perderti, stammi vicino
| Друг, не теряйся, держись рядом со мной
|
| Andremo per mille sentieri
| Мы пройдем тысячу дорог
|
| Fra gli sbagli di ieri, fra gli sbagli di ieri
| Среди ошибок вчерашнего дня, среди ошибок вчерашнего дня
|
| Di te ora voglio esser degno
| Теперь я хочу быть достойным тебя
|
| Sarai regina nel mio piccolo regno
| Ты будешь королевой в моем маленьком королевстве
|
| E per quanto il mio mondo sia piccolo
| И как бы ни был мал мой мир
|
| C'è una luce che parte dal cuore
| Есть свет, который исходит из сердца
|
| Ora conosco la strada, resta con me, non avere paura
| Теперь я знаю дорогу, останься со мной, не бойся
|
| Saprò, fra la notte ed il giorno
| Я буду знать, между ночью и днем
|
| Guidare la nave nel suo ritorno
| Направляйте корабль по возвращении
|
| Amica di sempre, non c'è più bufera
| Всегда друг, больше нет бури
|
| Che possa tenerci lontani
| Пусть это держит нас подальше
|
| Se uniamo le mani, se uniamo le mani | Если мы возьмемся за руки, если мы возьмемся за руки |