| Si rien ne bouge (оригинал) | Если ничего не движется (перевод) |
|---|---|
| J’t'écris toujours | я всегда пишу тебе |
| Quand la menace | Когда угроза |
| Du fond de la cour | С задней части двора |
| Grimpe et me glace | Поднимись и заморозь меня |
| Regarde là-bas | Посмотри туда |
| Du bout de mon doigt | С кончика моего пальца |
| Si rien ne bouge | Если ничего не движется |
| Le ciel devient rouge | Небо становится красным |
| Est-ce que je t’ai dis | говорил ли я вам |
| L’histoire de cet homme | История этого человека |
| Qui voulut tout | кто хотел всего этого |
| Des femmes, de l’opium | женщины, опиум |
| Moralité | Мораль |
| Il est mort alité | Он умер прикованный к постели |
| Tout passe, tout casse | Все проходит, все ломается |
| Le joint, le cul lasse | Совместная, задница устала |
| J’te dis encore | Я говорю тебе снова |
| Que l’hiver est mort | Эта зима мертва |
| Rallonge tes tresses | Удлинить косы |
| Planque tes fesses | Спрячь свою задницу |
| Quand les amoureux | Когда любовники |
| S’ramassent a la pelle | Поднимите лопатой |
| Toutes les feuilles mortes | Все мертвые листья |
| Se marrent entre elles | Смейтесь друг с другом |
| Et | И |
| Il y’a des chances que rien n’bouge | Скорее всего ничего не изменится |
| Il y’a des chances que rien n’bouge | Скорее всего ничего не изменится |
| Ou elle va cet ombre? | Куда движется эта тень? |
| Se perdre au loin | заблудиться далеко |
| Sur qu’un grand nombre | При этом большое количество |
| N’y verra rien | ничего не увидит |
| Mon petit feu | мой маленький огонь |
| J’t’embrasse sur les yeux | я целую тебя в глаза |
| Je quitte l’enveloppe | я оставляю конверт |
| J’t’aime plus qu’un peu | Я люблю тебя больше, чем немного |
| Et il y’a des chances que rien | И шансы ничто |
| N’bouge | Не двигайся |
| Il y’a des chances que rien n’bouge | Скорее всего ничего не изменится |
| Des chances que rien n’bouge | Шансы, что ничего не изменится |
