| Les sangliers sont lachés
| Кабаны развязаны
|
| Je répète:
| Я повторяю:
|
| Les sangliers sont lachés
| Кабаны развязаны
|
| Les petits patrons font les grandes rivières de diamant
| Маленькие боссы делают большие реки из бриллиантов
|
| Deux fois
| Дважды
|
| Les roses de l’Europe sont le festin de Satan
| Розы Европы - пир Сатаны
|
| Je répète:
| Я повторяю:
|
| Les roses de l’Europe sont le festin de Satan
| Розы Европы - пир Сатаны
|
| Nous travaillons actuellement pour l’Europe
| В настоящее время мы работаем для Европы
|
| Nous travaillons actuellement pour l’Europe
| В настоящее время мы работаем для Европы
|
| Nous travaillons actuellement pour l’Europe
| В настоящее время мы работаем для Европы
|
| Nous travaillons actuellement pour l’Europe
| В настоящее время мы работаем для Европы
|
| Voire pour le monde
| Даже для мира
|
| Chère vieille Europe, cher vieux continent, putain autoritaire
| Дорогая старая Европа, дорогой старый континент, авторитарная шлюха
|
| Aristocrate et libertaire, bourgeoise et ouvrière
| Аристократ и либертарианец, буржуа и рабочий
|
| Pourpre et pomponnée de grands siècles et colosses titubants
| Багровый и украшенный великими веками и ошеломляющими колоссами
|
| Regarde tes épaules voûtées, pas moyen d'épousseter d’un seul geste
| Посмотри на свои сгорбленные плечи, нет возможности стереть пыль одним прикосновением.
|
| D’un seul, les vieilles pellicules, les peaux mortes d’hier et tabula rasa…
| В одном старая перхоть, вчерашняя омертвевшая кожа и tabula rasa...
|
| D’ici on pourrait croire à de la pourriture noble et en suspention
| Отсюда он выглядит как благородная взвешенная гниль
|
| Il flotte encore dans l’air de cette odeur de soufre. | Он до сих пор висит в воздухе с этим запахом серы. |
| Sale vieille Europe
| Грязная старая Европа
|
| Celle qui entre deux guerres et même encore pendant caressait pour son bien
| Тот, кто между двумя войнами и даже во время ласкал для ее же блага
|
| Le ventre des pays de ses lointains ailleurs et la bite à la main
| Живот страны своей дальней и хуй в руке
|
| Arrosait de son sperme les sexes autochtones
| Брызнул свою сперму на родные полы
|
| On se relève de ça? | Оправимся ли мы от этого? |
| On se relève de tout même des chutes sans fond
| Мы поднимаемся из всего, даже бездонных падений
|
| Nous avons su monter nous avons su descendre, nous pouvons arrêter
| Мы знали, как подняться, мы знали, как спуститься, мы можем остановиться
|
| Et nous pouvons reprendre…
| И мы можем возобновить...
|
| Europe des lumières ou alors des ténèbres;
| Европа света или затем тьмы;
|
| À peine des lucioles dans les théâtres d’ombre
| Едва светлячки в театрах теней
|
| A peine une étincelle dans la nuit qui s’installe et puis se ressaisit
| Едва искра в ночи, которая оседает, а затем берет себя в руки
|
| Et puis l’aube nouvelle, après les crimes d’enfance
| А потом новый рассвет, после детских преступлений
|
| Les erreurs de jeunesse on n’arrache plus les ailes des libellules d’or
| Ошибки молодости больше не отрываем крылья золотым стрекозам
|
| Nous travaillons actuellement pour l’Europe
| В настоящее время мы работаем для Европы
|
| Voire pour le monde
| Даже для мира
|
| Amnistie, amnistie ou alors amnésie, qu’est-ce que vous volez que ça foute
| Амнистия, амнистия или так амнезия, что, черт возьми, тебя волнует
|
| De toutes façons il faut bien avancer, pressons le pas camarade
| В любом случае, нам нужно двигаться дальше, поторопимся, товарищ
|
| Et puis réalisons réalisons, il en restera toujours quelque chose allez !
| И тогда осознайте осознайте, всегда что-то останется!
|
| Matérialiste alors ça fait qu’au moins on est sûr de n’pas de tromper
| Материалистично, чтобы, по крайней мере, мы были уверены, что не обманем
|
| Et du tangible alors jusqu'à l’indigestion, du rationnel alors
| И от осязаемого то до несварения, от рационального то
|
| Et jusqu'à en crever, des logiques implacables mais toujours pas de sens…
| И до смерти, беспощадная логика, но все еще никакого смысла...
|
| Eh princesse de l’Histoire dans sa marche forcée
| Эй, принцесса истории, на марше
|
| On finit par se perdre en passant sous tes arches multiséculaires
| Мы теряемся, проходя под твоими вековыми сводами.
|
| Voire pour le monde
| Даже для мира
|
| Nous travaillons actuellement pour l’Europe
| В настоящее время мы работаем для Европы
|
| On est passé de tes arcanes passées, passé de tes arcanes passées
| Мы ушли от ваших прошлых тайн, ушли от ваших прошлых тайн
|
| On est passé de tes arcanes passées, aux charmes technocrates…
| Мы перешли от ваших прошлых тайн к технократическому очарованию...
|
| Alors l’Europe alors l’Europe alors l’Europe
| Итак, Европа, затем Европа, затем Европа
|
| Bruxelles, Schengen, Stasbourg, Maastricht, PIB, PIB, CEE, Euratom, OCDE et GATT
| Брюссель, Шенген, Страсбург, Маастрихт, ВВП, ВВП, ЕЭС, Евратом, ОЭСР и ГАТТ
|
| Protégez-nous marché de cet AMI commun d’un monde si petit
| Защити нас рынок от этого общего ДРУГА такого маленького мира
|
| Euromonnaie unique, Nasdaq et CAC 40, orgiaque, idyllique, faites de la poésie
| Единая евровалюта, Nasdaq и CAC 40, оргиастическая, идиллическая, поэзия
|
| Soutenez la culture, produisez du spectacle et de l’entertainment
| Поддерживать культуру, создавать шоу и развлечения
|
| Comme on dit chez nos frères d’Outre-Atlantique et toc anciens Européens
| Как мы говорим среди наших братьев за Атлантикой и точь-в-точь старых европейцев
|
| Nouveaux maîtres du monde pendant que le dragon asiatique rêve, fait ses
| Новые хозяева мира, пока азиатский дракон мечтает, делает свое
|
| étirements
| растяжение
|
| Il est beau et puissant, crache du feu gentillement
| Он красивый и могучий, любезно плюется огнём
|
| Pendant qu’Ernest Antoine Seillière fait son apparition et nous déclare sa
| Когда Эрнест Антуан Сейер появляется и рассказывает нам о своем
|
| flamme
| пламя
|
| Il nous aime et nous dit:
| Он любит нас и говорит нам:
|
| «Nous ne sommes pas comme les politiques soumis à la pression de la rue. | «Мы не похожи на политиков, находящихся под давлением улиц. |
| «Et on entend au loin résonner les clameurs de la foule
| «И слышишь вдали рев толпы
|
| Les beaux mouvements d’ensemble, les défilés glorieux et puis la lutte des
| Прекрасные ансамблевые движения, славные парады, а затем борьба
|
| classes
| классы
|
| Et maintenant c’est sérieux, eh bébé, c’est sérieux, on ne croit plus en rien
| А теперь это серьезно, эй, детка, это серьезно, мы больше ни во что не верим
|
| Nous montons de toutes pièces ce buisness et Basta, on chevauche pas Pégase
| Мы строим этот бизнес с нуля и баста, мы не ездим на пегасе
|
| Ça c'était pour l’extase c’est fini
| Это было для экстаза, все кончено
|
| Extension, expansion si possible, mais pas de rêve à porter seulement des
| Расширение, расширение, если возможно, но не мечта носить только
|
| dynamiques
| динамичный
|
| D’abord la thune, bébé et le reste suivra et le reste viendra c’est ce qu’on dit
| Деньги сначала, ребенок и остальные последуют, а остальные придут, так они говорят
|
| Je crois en cette époque là bénie des globophages
| Я верю в ту благословенную эпоху глобофагов
|
| Chère vieille Europe, ta tête connaît à peine tes jambes qui souvent
| Дорогая старая Европа, твоя голова едва знает ноги, которые часто
|
| Ne comprennent pas tes bras comment ça marche encore déjà
| Не понимаю ваши руки, как это работает снова
|
| Comment ça marche un corps étranger à son corps on n’sait pas on s’en fout
| Как работает инородное тело, мы не знаем, нам все равно
|
| On s’embrasse quand même et puis on a raison
| Мы все еще целуемся, и тогда мы правы
|
| Sale vieille Europe, te souviens-tu de la force brutale, occident mal luné
| Грязная старая Европа, ты помнишь грубую силу, злобный запад
|
| Guerre brûlante, guerre froide, et enfin de guerre lasse et enfin de guerre
| Горячая война, холодная война и, наконец, утомительная война и, наконец, война
|
| lasse
| устала
|
| Nous travaillons actuellement pour l’Europe | В настоящее время мы работаем для Европы |
| En veux-tu en voilà des écoles de la performance et voilà des patrons
| Хочешь, некоторые здесь школы производительности и здесь боссы
|
| Créateurs du Global buisness dialogue ou Electronic commerce
| Создатели Глобального делового диалога или Электронной коммерции
|
| Pour s’asseoir en gloussant sur toutes les exceptions à commencer
| Сидеть и хихикать над всеми исключениями для начала
|
| Par ce truc machin culturel
| По этой культурной вещи
|
| Histoires de producteurs et de consommateurs, du producteur au consommateur
| Истории производителей и потребителей, от производителя к потребителю
|
| Du producteur au consommateur, et des intermédiaires à plus savoir qu’en foutre
| От производителя к потребителю, а посредники знают больше, чем наплевать
|
| Toute ton âme s’est usée sur ce chemin sans fin et sur ce va et vient on y va
| Вся твоя душа изнашивалась на этой бесконечной дороге и на этом туда-сюда вот мы идем
|
| Nous aussi, profiter, pas de raison, après tout ça ira
| Мы тоже наслаждаемся, зря, ведь все будет хорошо
|
| On n’en aura pour tout le monde, y’en aura pour tout le monde
| На всех не хватит, на всех хватит
|
| On a dit pour tout le monde, pour tout le monde, pour tout l’monde et mon cul !
| Мы сказали для всех, для всех, для всех и моей задницы!
|
| A quelle hauteur vas-tu ériger tes remparts?
| Как высоко вы воздвигнете свои валы?
|
| Où vas-tu repousser tes nouveaux murs d’enceinte?
| Куда вы собираетесь отодвигать свои новые пограничные стены?
|
| Quelque chose est resté en travers de la gorge et nous voulons cracher
| Что-то застряло в горле и хочется сплюнуть
|
| C’est la moindre des choses mais vous pouvez, madame
| Это меньшее, что вы можете сделать, мэм.
|
| Vous adresser à nous car tout n’est pas perdu non tout n’est pas perdu
| Свяжитесь с нами, потому что не все потеряно, не все потеряно
|
| De vos mythes d’aurore ici le soleil brille pour tous et on y croit
| Из ваших мифов о рассвете солнце светит для всех, и мы верим в это.
|
| Nous travaillons actuellement pour l’Europe
| В настоящее время мы работаем для Европы
|
| Voire pour le monde
| Даже для мира
|
| Quelque chose est resté en travers de la gorge et nous voulons cracher
| Что-то застряло в горле и хочется сплюнуть
|
| C’est la moindre des choses mais vous pouvez, madame
| Это меньшее, что вы можете сделать, мэм.
|
| Vous adresser à nous car tout n’est pas perdu non tout n’est pas perdu
| Свяжитесь с нами, потому что не все потеряно, не все потеряно
|
| De vos mythes d’aurore ici le soleil brille pour tous et on y croit
| Из ваших мифов о рассвете солнце светит для всех, и мы верим в это.
|
| La vérole sur vos gueules
| Оспа на твоем лице
|
| Je répète:
| Я повторяю:
|
| La vérole sur vos gueules
| Оспа на твоем лице
|
| Les soupirs de la sainte et les cris de la fée
| Вздохи святого и крики феи
|
| Ne sont plus entendus au banquet des banquiers
| Больше не слышно на банкете банкиров
|
| Une fois
| Один раз
|
| La marmite de l’ermite est remplie de rubis
| Горшок отшельника наполнен рупиями
|
| Je répète:
| Я повторяю:
|
| La marmite de l’ermite est remplie de rubis
| Горшок отшельника наполнен рупиями
|
| La vieille Europe est la maquerelle des ballets roses
| Старая Европа - мадам балетных роз
|
| Deux fois
| Дважды
|
| Quand les sirènes se taisent, les rapaces gueulent
| Когда сирены молчат, хищные птицы воют
|
| Le rouge et le noir des tortures sont les fleurs du mal
| Красный и черный цвета пыток - цветы зла.
|
| Je répète:
| Я повторяю:
|
| Le rouge et le noir des tortures sont les fleurs du mal
| Красный и черный цвета пыток - цветы зла.
|
| Le jour de l’Occident est la nuit de l’Orient
| День Запада - ночь Востока
|
| Deux fois
| Дважды
|
| Le jour de l’Occident est la nuit de l’Orient
| День Запада - ночь Востока
|
| Je ne suis pas chauvine mais la France est quand même la reine des fromages
| Я не шовинист, но Франция по-прежнему королева сыров.
|
| Tryphon Tournesol est un zouave
| Трифон Турнесоль — зуав
|
| Six fois
| Шесть раз
|
| Le sang versé est la tasse de thé des géants de la foire
| Пролитая кровь - это чашка чая ярмарочных гигантов
|
| Deux fois
| Дважды
|
| Il pleut des cordes sur la Concorde
| На Конкорде идет сильный дождь
|
| Il pleut des cordes sur la Concorde
| На Конкорде идет сильный дождь
|
| Les petites filles modèles sont les élues de l’Europe
| Образцовые девчонки – избранницы Европы
|
| Je répète:
| Я повторяю:
|
| Les petites filles modèles sont les élues de l’Europe
| Образцовые девчонки – избранницы Европы
|
| Merde à la sûreté
| К черту безопасность
|
| Deux fois
| Дважды
|
| La folie des grandeurs tue les merles moqueurs
| Мания величия убивает насмешливых дроздов
|
| Je répète:
| Я повторяю:
|
| La folie des grandeurs tue les merles moqueurs
| Мания величия убивает насмешливых дроздов
|
| Si vous ne trouvez plus rien cherchez autre chose
| Если вы не можете ничего найти, ищите что-то другое
|
| Paix en Suisse
| Мир в Швейцарии
|
| Je répète:
| Я повторяю:
|
| Paix en Suisse
| Мир в Швейцарии
|
| Les noces de sang incendient l’horizon
| Кровавые свадьбы подожгли горизонт
|
| Deux fois
| Дважды
|
| Le rimel de l’Europe coule sur les plastrons
| Римель Европы капает на нагрудники
|
| Deux fois
| Дважды
|
| La vie commence maintenant, et maintenant, et maintenant
| Жизнь начинается сейчас, и сейчас, и сейчас
|
| L’Europe est une petite déesse mortelle
| Европа - маленькая смертная богиня
|
| Deux fois
| Дважды
|
| L’enfance de l’art est un lever de soleil
| Детство искусства — восход солнца
|
| Je répète:
| Я повторяю:
|
| L’enfance de l’art est un lever de soleil
| Детство искусства — восход солнца
|
| Nous travaillons actuellement pour l’Europe… | В настоящее время мы работаем для Европы… |