Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни La rage , исполнителя - Noir Désir. Дата выпуска: 18.03.2021
Язык песни: Французский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни La rage , исполнителя - Noir Désir. La rage(оригинал) |
| Dans les salons bleus de la classe supérieure, on sourit |
| Toucher du bout des doigts les rythmes sensuels assagis |
| Sans rien se dire les futilités d’usage |
| Et au dehors |
| Les chiens se frottent aux herbes sages |
| Sweet honey sugar |
| Où en est l’art Edgard? |
| Je n’l’ai pas vu depuis longtemps |
| Je n’ai pas l’temps, le temps, le temps |
| D’attraper la rage… |
| Et les filles à l'âme romantique et ensorcelée |
| Les lèvres refermées sur les pages de leurs cahiers |
| Ah pouvoir partir et mourir avec |
| El Desdichado |
| Et oublier les mots des salons gris |
| Sweet honey suger |
| Où en l’art Edgar? |
| Je n’l’ai pas vu depuis longtemps |
| Je n’ai pas l’temps, le temps, le temps |
| D’attraper la rage… |
| Dans les salons bleus de la classe supérieure, on sourit toucher du bout des |
| doigts les rythmes sensuels |
| Assagis sans rien se dire les futilités d’usage et au dehors les chiens se |
| frottent aux herbes sages des |
| Jardins où les filles à l'âme romantique et ensorcelée les lèvres refermées sur |
| les pages de leurs cahiers |
| Ahh pouvoir partir et mourrir avec El Desdichado et oublier les mots des salons |
| gris où la classe |
| Supérieure danse encore du bout des… |
| Sweet honey sugar |
| Sweet honey sugar |
Ярость(перевод) |
| В голубых салонах высшего класса мы улыбаемся |
| Касаясь знойных, мягких ритмов кончиками пальцев |
| Не говоря друг другу мелочи использования |
| И снаружи |
| Собаки втирают травы шалфея |
| сладкий мед сахар |
| Где искусство Эдгарда? |
| я давно его не видела |
| У меня нет времени, времени, времени |
| Чтобы заразиться бешенством... |
| И девушки с романтической и заколдованной душой |
| Губы сомкнулись на страницах своих тетрадей |
| Ах, чтобы иметь возможность уйти и умереть вместе с ним |
| Эль Десдичадо |
| И забыть слова серых салонов |
| сладкий мед сахар |
| Где у Эдгара искусство? |
| я давно его не видела |
| У меня нет времени, времени, времени |
| Чтобы заразиться бешенством... |
| В голубых салонах высшего класса можно улыбнуться, касаясь кончиков пальцев. |
| пальцы чувственные ритмы |
| Успокойтесь, не сказав друг другу ни слова о пустяках использования и вне собак |
| натирание травами шалфея |
| Сады, где девушки с романтичной и заколдованной душой смыкают губы. |
| страницы своих тетрадей |
| Ах, чтобы иметь возможность пойти и умереть с Эль Десдичадо и забыть слова салонов |
| серый где класс |
| Superior снова танцует с конца… |
| сладкий мед сахар |
| сладкий мед сахар |
| Название | Год |
|---|---|
| L'appartement | 2000 |
| Un jour en France | 2020 |
| Comme elle vient | 2004 |
| L'enfant roi | 2000 |
| Lost | 2000 |
| Des visages des figures | 2000 |
| Aux sombres héros de l'amer | 1988 |
| Le grand incendie | 2000 |
| Marlène | 2011 |
| Son style 1 | 2000 |
| Ici Paris | 2011 |
| Son style 2 | 2000 |
| À l'arrière des taxis | 1988 |
| À ton étoile | 2004 |
| Tostaky (Le continent) | 2011 |
| Oublié | 2011 |
| Les écorchés | 1988 |
| Alice | 2011 |
| L'Europe | 2000 |
| Le fleuve | 1988 |