| Keine Ahnung, was ich mach' und was du so machst
| Я понятия не имею, что я делаю и что ты делаешь
|
| Rauch' auf Kette, wegen dir wird meine Lunge schwarz
| Дым на цепочке, из-за тебя мои легкие черные
|
| Irgendeine Bitch will in mein’n Huracán
| Какая-то сука хочет в мой Уракан
|
| Und ich guck' sie an, sie ist nicht du, verdammt
| И я смотрю на нее, она не ты, блин
|
| Und ich frag' mich, ob ich überhaupt noch lieben kann, heh
| И мне интересно, могу ли я вообще любить, хе
|
| Wann ich das letzte Mal zufrieden war
| Когда я в последний раз был счастлив?
|
| Gib mir Tilidin, 23 Milligramm
| Дайте мне Тилидин, 23 миллиграмма
|
| Und ich seh' aus wie ein Zombie auf dem Titelblatt
| И я похож на зомби на обложке
|
| Trink' noch ein’n Shot, damit mein Herz nicht erfriert
| Выпей еще, чтобы мое сердце не замерзло
|
| Frag' mich, wieso ich das brauch', um was zu spür'n
| Спроси меня, зачем мне это нужно, чтобы чувствовать что-то
|
| Keine Ahnung, was ich mach'
| Я не имею понятия, что я делаю
|
| Auch wenn ich geh’n muss, ich hoffe, wir seh’n uns
| Даже если мне придется идти, я надеюсь, что мы увидимся
|
| Misch' meine Sorgen in ein Glas
| Смешайте мои заботы в стакане
|
| Hab' alles, was ich will, doch bin irgendwie leblos
| У меня есть все, что я хочу, но я как бы безжизненный
|
| Rauch' Zigaretten auf dem Dach
| Курить сигареты на крыше
|
| Ich nehm' ein’n Zug und hab' wieder mal Sehnsucht nach dir
| Я сяду на поезд, и я снова скучаю по тебе
|
| Auf einmal wird mir klar
| Внезапно я понимаю
|
| Du bist nicht mehr da, doch ich bleib' in Bewegung, ey
| Ты ушел, но я продолжаю двигаться, эй
|
| Ganz egal, ob du mich liebst, oder auch, ob du mich hasst
| Неважно, любишь ты меня или ненавидишь
|
| Es fühlt sich beides gleich an
| Оба чувствуют то же самое
|
| Ist nicht immer leicht, bin umgeben von Geistern
| Это не всегда легко, меня окружают призраки
|
| Und einer von den’n bist du
| И ты один из них
|
| Und ich frag' mich, ob ich überhaupt noch lieben kann
| И мне интересно, могу ли я вообще любить
|
| Ob ich schon wieder übertrieben hab'
| Я опять преувеличил?
|
| Scherben fliegen auf die Fliesen im Superior
| Осколки летят на плитки в Superior
|
| Und ich schieb' schon wieder Krise wegen dies und das
| И я толкаю еще один кризис из-за того и этого
|
| Trink' noch ein’n Shot, damit mein Herz nicht erfriert
| Выпей еще, чтобы мое сердце не замерзло
|
| Frag' mich, wieso ich das brauch', um was zu spür'n
| Спроси меня, зачем мне это нужно, чтобы чувствовать что-то
|
| Keine Ahnung, was ich mach'
| Я не имею понятия, что я делаю
|
| Auch wenn ich geh’n muss, ich hoffe, wir seh’n uns
| Даже если мне придется идти, я надеюсь, что мы увидимся
|
| Misch' meine Sorgen in ein Glas
| Смешайте мои заботы в стакане
|
| Hab' alles, was ich will, doch bin irgendwie leblos
| У меня есть все, что я хочу, но я как бы безжизненный
|
| Rauch' Zigaretten auf dem Dach
| Курить сигареты на крыше
|
| Ich nehm' ein’n Zug und hab' wieder mal Sehnsucht nach dir
| Я сяду на поезд, и я снова скучаю по тебе
|
| Auf einmal wird mir klar
| Внезапно я понимаю
|
| Du bist nicht mehr da, doch ich bleib' in Bewegung, ey | Ты ушел, но я продолжаю двигаться, эй |