| Voksed' op i de kroge af Danmark
| Вырос в уголках Дании
|
| Som folk de egentlig helst flytter fra
| Как люди, они действительно предпочитают двигаться от
|
| Men alting var alligevel okay
| Но все равно все было в порядке
|
| Selvom vores økonomi den var stram
| Хотя в нашей экономике было туго
|
| Jeg strejfede planløst rundt på vejene, hvor vi boede
| Я бесцельно бродил по дорогам, где мы жили
|
| Og nattergalen sang mig hjem til hvor min seng, den stod
| И соловей пел мне домой, туда, где стояла моя кровать,
|
| La' mig være barn igen
| Позволь мне снова стать ребенком
|
| Jeg vil være barn igen
| Я хочу снова стать ребенком
|
| La' mig være barn igen
| Позволь мне снова стать ребенком
|
| Villahaverne duftede af nyslået græs i august
| Сады виллы пахли свежескошенной августовской травой.
|
| I sommerregnens tunge, stillestående luft
| В тяжелом, застоявшемся воздухе летнего дождя
|
| Jeg drømte om at bli' til noget stort en dag
| Я мечтал однажды стать чем-то большим
|
| Og nu står jeg her og drømmer mig tilbage
| И теперь я стою здесь и мечтаю вернуться
|
| La' mig være barn igen
| Позволь мне снова стать ребенком
|
| Jeg vil være barn igen
| Я хочу снова стать ребенком
|
| Med duften af asfalt, bold bag på cyklen, mod horisonten
| С запахом асфальта, мяч на заднем сидении велосипеда, к горизонту
|
| Og himlen var blå, og livet var lykken med solskin i øjnene
| И небо было голубым, и жизнь была счастьем с солнышком в глазах
|
| La' mig vær' barn igen
| Позволь мне снова стать ребенком
|
| Hvad mer' er der egentlig at sige, når alt det er blevet sagt?
| Что еще можно сказать, когда все это уже сказано?
|
| Jeg husker dig for evigt, og alt det vi har haft
| Я помню тебя навсегда, и все, что у нас было
|
| Pludselig så var du væk, hvor tog du egentlig hen?
| Внезапно вас не стало, куда вы на самом деле пошли?
|
| Du sku' ha' været der den dag, da jeg kom hjem
| Ты был там в тот день, когда я пришел домой
|
| La' mig være barn igen
| Позволь мне снова стать ребенком
|
| Jeg vil være barn igen
| Я хочу снова стать ребенком
|
| Med duften af asfalt, bold bag på cyklen, mod horisonten
| С запахом асфальта, мяч на заднем сидении велосипеда, к горизонту
|
| Og himlen var blå, og livet var lykken med solskin i øjnene
| И небо было голубым, и жизнь была счастьем с солнышком в глазах
|
| La' mig være barn igen
| Позволь мне снова стать ребенком
|
| Ja, jeg vil være barn igen | Да, я хочу снова стать ребенком |