| You’ve been a juvenile
| Вы были несовершеннолетним
|
| With a dolphin smile
| С улыбкой дельфина
|
| With no elbow room
| Без места для локтей
|
| With your body in bloom
| С вашим телом в цвету
|
| You’ve had your little backyard
| У тебя был свой маленький задний двор
|
| Protected by big walls
| Защищено большими стенами
|
| You didn’t dare look over
| Ты не посмел оглядеться
|
| Cause you’ve been too small
| Потому что ты был слишком мал
|
| Now you’re finally sixteen
| Теперь тебе наконец шестнадцать
|
| And you’re feeling old
| И ты чувствуешь себя старым
|
| But they won’t believe
| Но они не поверят
|
| That you’ve got a soul
| Что у тебя есть душа
|
| No whoa oh no
| Нет, о, нет
|
| Cause you’re only sixteen
| Потому что тебе всего шестнадцать
|
| And you’re feeling real
| И ты чувствуешь себя настоящим
|
| But you can’t seem to cop a feel
| Но вы, кажется, не чувствуете
|
| No whoa oh no
| Нет, о, нет
|
| Why do they have to force us
| Почему они должны заставлять нас
|
| Through this metamorphosis?
| Через эту метаморфозу?
|
| Little butterfly
| Маленькая бабочка
|
| No matter how you try
| Как бы вы ни пытались
|
| You’ll be segregated
| Вы будете разделены
|
| You’re gonna be closed off
| Вы будете закрыты
|
| You’re callow and you’re green
| Ты незрелый, и ты зеленый
|
| Cause you’re caught between
| Потому что ты застрял между
|
| You’re only sixteen
| Тебе всего шестнадцать
|
| Try to cross the line
| Попробуйте перейти черту
|
| But your little wings are intertwined
| Но твои маленькие крылья переплелись
|
| No whoa oh no
| Нет, о, нет
|
| You’re only sixteen
| Тебе всего шестнадцать
|
| And you’re such a tease
| И ты такой дразнящий
|
| And there’s nothing you do
| И ты ничего не делаешь
|
| That can really please
| Это действительно может понравиться
|
| No whoa oh no
| Нет, о, нет
|
| (these children, they’re not really bad, most of them
| (эти дети, они не так уж плохи, большинство из них
|
| Just products of rough neighborhoods and bad housing situations)
| Просто продукты суровых районов и плохих жилищных условий)
|
| You know you can forsake it
| Вы знаете, что можете оставить это
|
| So sit back and take it
| Так что расслабься и возьми это
|
| You see you’re not just ripe
| Видишь ли, ты не просто созрел
|
| So don’t try and fight
| Так что не пытайтесь бороться
|
| That you’re only sixteen
| Что тебе всего шестнадцать
|
| You wanna catch a peek
| Вы хотите заглянуть
|
| But they look at you
| Но они смотрят на тебя
|
| Like you’re such a freak
| Как будто ты такой урод
|
| No whoa oh no
| Нет, о, нет
|
| Well, you’re only sixteen
| Ну, тебе всего шестнадцать
|
| With a lot to say
| Есть что сказать
|
| But they, they won’t give you
| Но они, они не дадут тебе
|
| The time of day
| Время суток
|
| Whoa oh no
| О нет
|
| You’re only sixteen (you're only sixteen)
| Тебе всего шестнадцать (тебе всего шестнадцать)
|
| You’re only sixteen (you're only sixteen)
| Тебе всего шестнадцать (тебе всего шестнадцать)
|
| Hey you’re just sixteen (you're only sixteen)
| Эй, тебе всего шестнадцать (тебе всего шестнадцать)
|
| You’re just sixteen (you're only sixteen)
| Тебе всего шестнадцать (тебе всего шестнадцать)
|
| You poor little thing | Ты бедняжка |