| Please, Miss Fried | Пожалуйста, мисс Фрид! |
| He don't mean to be mean | Он не хочет казаться подлым, |
| He just needs to leave | Он просто должен уехать. |
| He hopes, he does not | Он надеется, что он не |
| 'Cause you inconvenience | Причинит вам неудобства. |
| Why can't you see? | Почему вы не видите этого? |
| | |
| He says, "Please, don't be sad for me" | Он говорит: "Пожалуйста, не расстраивайся из-за меня" |
| | |
| Oh, Miss Fried | О, мисс Фрид, |
| Please believe you're his queen | Пожалуйста, поверьте, вы его королева. |
| He must fight for his dreams | Он должен бороться за свои мечты. |
| Lovely, Miss Fried | Прелесть, мисс Фрид! |
| He will too miss you | Он будет очень скучать по вам, |
| He just needs to be free | Он просто должен быть свободен. |
| | |
| He says, "If I should ever cause you to bleed | Он говорит: "Если я должен когда-либо причинить тебе боль |
| Don't pretend to be naive" | Не притворяйся наивной" |
| Don't be naive | Не будьте наивны. |
| | |
| Don't take him wrong, let him be | Не поймите его неправильно, оставьте его. |
| Sometimes he feels like he ought to be alone, alone | Иногда он чувствует, что должен побыть один, один. |
| Don't take him wrong, let him be | Не поймите его неправильно, оставьте его. |
| Sometimes he feels like he ought to be alone, alone | Иногда он чувствует, что должен побыть один, один. |
| | |
| He says, "Please don't be sad for me" | Он говорит, "Пожалуйста, не расстраивайся из-за меня" |
| "Please don't be sad for me" | "Пожалуйста, не расстраивайся из-за меня" |
| | |