| Kancıklar iş başında kaşınmasan da kaç canınla
| Суки, даже если вы не чешетесь на работе
|
| Ikamet ettiğini sananlar var burada Compton’da
| Есть те, кто думает, что они живут здесь, в Комптоне.
|
| Zenci biz içeriz Marlboro da Samsun da
| Черный мы пьем в Мальборо и в Самсуне
|
| Charles ya da Marilyn senin neyse derdin kalk şuradan
| Чарльз или Мэрилин, как скажешь, убирайся отсюда
|
| Soyunursun karşımızda modaya uyarcasına
| Ты раздеваешься перед нами по моде
|
| Bizde penis her gördüğüne kalkmaz
| У нас пенис не выдерживает всего, что вы видите.
|
| Uykular bölücü terör tarzı benim yatağımda
| Сон, вызывающий разногласия, в моей постели
|
| Çalarken Mobb Deep cızırtılı kulaklıkta
| Mobb Deep в скрипучих наушниках во время игры
|
| Kafam rahat param yok yanımda dostlarım var
| Мне нет покоя, со мной друзья
|
| Kıskançlıktan öldüler bu gece hiphop partisi var
| Они умерли от зависти, сегодня будет хип-хоп вечеринка
|
| Biz rahatız çok sizde cool görünme cabası
| Нам удобно, ты тоже выглядишь круто
|
| Benim hayatım bu bok sende bol giyinme modası
| Это моя жизнь
|
| Sen bana küfrederken beni dinler kankan
| Слушает меня, когда ты проклинаешь меня, чувак
|
| Saygı duymak yerine sende kız kıskanclık var
| Вместо уважения у тебя девчачья ревность.
|
| Kankamın dediği gibi sikersem artıcak kaliten
| Если я трахну тебя, как сказал мой чувак, твое качество возрастет
|
| Konumuz underground mı? | Наша тема в подполье? |
| diz çöker senin kabilen
| встань на колени в своем племени
|
| Bize buralarda derler zenci
| Они называют нас здесь ниггер
|
| Kameraya çek gördüklerini
| Получите то, что видите на камеру
|
| Ölü evindeki hip hop partisi
| хип-хоп вечеринка в доме мертвых
|
| Diri olarak yok kapışacak MC'!
| Живого MC'а нет!
|
| Burası denizli bize derler zenci
| Это море они называют нас ниггер
|
| 43 numara süperstar kıçındaki tekme izi
| Номер 43, суперзвезда, удар ногой по заднице
|
| Bilirim aklındakini o yollarda usta olduk
| Я знаю, что у тебя на уме, мы стали хозяевами этих дорог
|
| Paranın satın aldığı herşeyden kaçarcasına soğuduk
| Нам так холодно, что мы убегаем от всего, что можно купить за деньги.
|
| Ölüler evindeki hiphop partisinde canlı
| Жить на хип-хоп вечеринке в доме мертвых
|
| 3 rapçi kalır bizimle kapışmanın sonu kanlı
| Осталось 3 рэпера, конец драки с нами кровавый
|
| Havanı söndürürsem altkat evine düşersin
| Если я сдуюсь, ты упадешь в дом внизу.
|
| Buraya düşen sağ olarak kurtulamaz bilirsin
| Знаешь, тот, кто упадет сюда, не сможет уйти живым.
|
| Elimizde kaldın rapçi dersin kendine zenci
| Мы застряли, называя себя рэпером-ниггером.
|
| Sorsan herkes söyler bizler rapte Chevrolet kadar eski
| Если вы спросите, нам все скажут, что мы стары как Шевроле в рэпе.
|
| Bilmezsin belki ismim Morfin sadece dinlemen yeter
| Ты не знаешь, может меня зовут Морфий, тебе просто нужно послушать
|
| Bizler türkçe rapin denkleminde hep bilinmeyenler
| Мы всегда неизвестные в уравнении турецкого рэпа
|
| Bize buralarda derler Altkat
| Нас здесь зовут Альткат
|
| Türkçemiz tam teşekkür İngilizce çat pat
| Наш турецкий полный спасибо английский шлеп
|
| Rapim sokakların argosuyla ıslak
| Мой рэп пропитан уличным сленгом
|
| Canımız Cehenneme eğer bu müziği bırakırsak
| К черту нас, если мы отпустим эту музыку
|
| Bize buralarda derler zenci
| Они называют нас здесь ниггер
|
| Kameraya çek gördüklerini
| Получите то, что видите на камеру
|
| Ölü evindeki hip hop partisi
| хип-хоп вечеринка в доме мертвых
|
| Diri olarak yok kapışacak MC'!
| Живого MC'а нет!
|
| Kaos;
| Хаос;
|
| Evet evet moruk bize denir be zenci
| Да, да, старик, зови нас ниггером.
|
| Özentilik değil bak her birimiz orji
| Это не пафосно, смотри, каждый из нас оргия
|
| Rengimizle değil bizi rapimizle kıyasla
| Сравните нас с нашим рэпом, а не с нашим цветом
|
| Eksik bi yanı görürsen bu rapçiyi boğazla
| Горло этому рэперу, если вы видите, что чего-то не хватает
|
| Benim şehrim biraz tuhaf burada yoktur af
| Мой город здесь немного странный
|
| Araştır bak bizleri sonra bize at bi laf
| Посмотри, посмотри на нас, потом брось нам словечко
|
| Cevap bizden elbet gelir ya sanatla ya bıçakla
| Ответ придет от нас, конечно, либо искусством, либо ножом.
|
| O yanlışı yapmıştı bak şimdi ise firarda
| Он ошибся, теперь он в бегах
|
| Diri diri kapış bizle bizden bunu iste
| Урвать заживо с нами, попроси нас об этом.
|
| Güle güle yanacağız sen cenneti dile
| Мы сгорим до свидания, ты желаешь небес
|
| Sonunu bile bile ve son denir her filmde
| Зная конец и конец называется в каждом фильме
|
| Görüntü yok bu filmde her şey yine dilimizde
| В этом фильме нет изображения, все снова на нашем языке
|
| Sana derler buralarda burası bak saltak
| Тебе говорят, это сюда, смотри, глупышка.
|
| Çok zıplarsan orada burada indirirler ahmak
| Если ты будешь слишком много прыгать, они снесут тебя тут и там, идиот
|
| Bu dörtlükte becerdim oldun benim kaltak
| Меня трахнули в этой строфе, моя сука
|
| Gülmekten öldürdün beni bali içen duffy duck
| ты убил меня смеясь даффи дак пьющий мед
|
| Bize buralarda derler zenci
| Они называют нас здесь ниггер
|
| Kameraya çek gördüklerini
| Получите то, что видите на камеру
|
| Ölü evindeki hip hop partisi
| хип-хоп вечеринка в доме мертвых
|
| Diri olarak yok kapışacak MC'! | Живого MC'а нет! |