| Du warst mein Traum, mein Lebensziel
| Ты был моей мечтой, моей целью в жизни
|
| Doch das ist lange her
| Но это было давно
|
| Ich war ein guter Freund für dich
| я был тебе хорошим другом
|
| Doch leider nicht viel mehr
| Но к сожалению не более
|
| Lange Zeit warst Du verschwunden
| Тебя давно не было
|
| Ich hörte nichts von dir
| я ничего от тебя не слышал
|
| Und ich hätt' dich fast vergessen
| И я почти забыл тебя
|
| Doch auf einmal stehst du hier
| Но вдруг ты стоишь здесь
|
| Du sagst, man hat dich oft enttäuscht
| Вы говорите, что часто разочаровывались
|
| Doch wem passiert das nicht
| А кто нет?
|
| Es war nicht immer leicht für dich
| Тебе не всегда было легко
|
| Du hältst die Hände vor’s Gesicht
| Вы держите руки перед лицом
|
| Daß du jetzt damit zu mir kommst
| Что ты сейчас пришел ко мне с этим
|
| Hätt' ich nie von dir gedacht
| я никогда не думал о тебе
|
| Oh, ich kann dir nicht viel geben
| О, я не могу дать тебе много
|
| Doch du kannst bleiben heute nacht
| Но ты можешь остаться сегодня вечером
|
| Du willst
| Ты хочешь
|
| Nie wieder lieben
| никогда больше не любить
|
| Und du glaubst, daß du das kannst
| И ты веришь, что можешь
|
| Nie wieder lieben
| никогда больше не любить
|
| Und das hast du dir geschwor’n
| И ты поклялся себе
|
| Warum streichst du nicht die Vergangenheit
| Почему бы тебе не удалить прошлое?
|
| Vergißt, was gestern war
| Забудь, что было вчера
|
| Du brauchst 'ne Menge Zärtlichkeit
| Тебе нужно много нежности
|
| Die die Wunden schneller heilt
| Что быстрее заживляет раны
|
| Wie oft hast du dein Herz verlor’n
| Сколько раз ты терял свое сердце
|
| Zerstört und neu gebor’n?
| Разрушенный и возрожденный?
|
| Wie oft hast du dich selbst verbrannt
| Сколько раз ты обжигал себя
|
| Wie oft bist du erfror’n?
| Как часто вы замерзаете насмерть?
|
| Du stehst da und suchst nach Gründen
| Ты стоишь и ищешь причины
|
| Und fragst, wer ist schuld daran
| И спросите, кто виноват
|
| Du bist immer nur der Engel
| Ты всегда просто ангел
|
| Der bestimmt nicht schuld sein kann
| Кто, конечно, не может быть виноват
|
| Du willst
| Ты хочешь
|
| Nie wieder lieben
| никогда больше не любить
|
| Und du glaubst, daß du das kannst
| И ты веришь, что можешь
|
| Nie wieder lieben
| никогда больше не любить
|
| Und das hast du dir geschwor’n
| И ты поклялся себе
|
| Warum streichst du nicht die Vergangenheit
| Почему бы тебе не удалить прошлое?
|
| Vergißt, was gestern war
| Забудь, что было вчера
|
| Du brauchst 'ne Menge Zärtlichkeit
| Тебе нужно много нежности
|
| Die die Wunden schneller heilt
| Что быстрее заживляет раны
|
| Refrain:
| Припев:
|
| Nie wieder lieben… | Никогда больше не любить... |