| I asset my claim of umcompromising empowerment
| Я подтверждаю свое заявление о бескомпромиссных полномочиях
|
| I am like as unto Atum lord of all
| Я подобен Атуму, владыке всего
|
| Whose spontaneous self generation
| Чье спонтанное самопорождение
|
| Led to the appearance of the earliest gods
| Привело к появлению первых богов
|
| And thus the material universe
| Таким образом, материальная вселенная
|
| There is none higher
| Нет никого выше
|
| I appear in glory as that god
| Я появляюсь во славе, как тот бог
|
| Who eats men and lives on the gods
| Кто ест людей и живет за счет богов
|
| As sun god I am reborn
| Как бог солнца я возрождаюсь
|
| From the womb od the sky goddess nut
| Из чрева ореха богини неба
|
| Her aching body is the sky
| Ее ноющее тело - это небо
|
| Her nakedness the skin on which the stars rest
| Ее нагота - кожа, на которой покоятся звезды
|
| I am AtumKhepri who came into being of himself
| Я Атум Хепри, который возник из самого себя
|
| I am he who opened a door in the sky
| Я тот, кто открыл дверь в небе
|
| Who rules from his throne and adjudgeth those who are born
| Кто правит со своего трона и судит тех, кто родился
|
| I am the horned bull who rules the sky
| Я рогатый бык, который правит небом
|
| Lord of celestial appearings
| Повелитель небесных явлений
|
| The great illuminator who came forth from fire
| Великий просветитель, вышедший из огня
|
| To hardness the years
| Чтобы ожесточить годы
|
| I am the jackal of jackals
| Я шакал шакалов
|
| I am Shu who breathes air into the limits of sky and earth
| Я Шу, который вдыхает воздух в пределы неба и земли
|
| I draw unto myself all the forces on the universe
| Я притягиваю к себе все силы вселенной
|
| I become not merely a god but the universe itself
| Я становлюсь не просто богом, а самой вселенной
|
| I am alone in making the transformation from man into god
| Я один совершаю превращение из человека в бога
|
| I am released from this world of servile obligation
| Я освобожден от этого мира рабских обязательств
|
| To false temporal power who claim to be divine | Фальшивой светской власти, претендующей на божественность |