![Kem Khefa Kheshef - Nile](https://cdn.muztext.com/i/3284758065383925347.jpg)
Дата выпуска: 05.11.2009
Лейбл звукозаписи: Nuclear Blast
Язык песни: Английский
Kem Khefa Kheshef(оригинал) |
Get back crawl away get away from me, thou snake |
Be drowned in the lake of the abyss |
At the place where thy father hath commanded |
that thine slaying shall be carried out |
Be far removed from the abode of Re Where in you trembled |
For I am Re at whom men tremble |
Get back thou rebel |
at the knives of his light |
They words have fallen because of Re They face is turned back by the gods |
Thy head is cut off, thy heart is cut out |
Thou art put in chains |
Crawl away Rerek snake enemy of ReThou who escaped massacre |
in the east of the sky at the sound of the roaring storm |
Thou shalt not become erect Apep |
Thou shall not copulate Apep |
Opposition is made against thee |
Ye whom Re hates when he looks upon thee |
O Cobra |
I am the flame which shines on the brows of the chaos gods |
I am the flame son of flame |
Get back thou who shalt be decapitated |
They face shall be away, thy head shall be removed |
Thy bones shall be broken, thy tail shall be cut off |
The earth god hath condemned thee |
Let no evil opposition come forth from thy mouth against me For I am Set who can raise a tumult of storm |
in the horizon of the sky |
like on whose will id destruction |
So sayeth the terrible one |
Кем Хефа Хешеф(перевод) |
Вернись, уползай, уйди от меня, змея |
Утонуть в озере бездны |
В том месте, где повелел отец твой |
что убийство твое будет совершено |
Будь далеко от обители Ре, Где ты дрожал |
Ибо я Ра, перед которым трепещут люди |
Вернись, мятежник |
на ножи своего света |
Их слова упали из-за Ре. Их лица обращены богами. |
Твоя голова отрублена, твое сердце вырезано |
Ты закован в цепи |
Уползти змея Ререк, враг РеТоу, избежавший резни |
на востоке неба при звуке ревущей бури |
Ты не станешь прямоходящим Апоп |
Ты не должен совокупляться с Апопом |
Оппозиция сделана против тебя |
Ты, кого Ре ненавидит, когда смотрит на тебя |
О Кобра |
Я пламя, сияющее на лбах богов хаоса |
Я пламя сын пламени |
Вернись, кто будет обезглавлен |
Их лицо будет удалено, твоя голова будет удалена |
Твои кости будут сломаны, твой хвост будет отрезан |
Бог земли осудил тебя |
Да не исходит против меня из уст твоих злая оппозиция, ибо я есть Сет, который может поднять бурю |
на горизонте неба |
вроде того, чья воля будет уничтожена |
Так говорит Грозный |
Название | Год |
---|---|
Kafir! | 2009 |
Long Shadows of Dread | 2019 |
Permitting The Noble Dead To Descend To The Underworld | 2009 |
Iskander D'hul Karnon | 2009 |
Cast Down the Heretic | 2007 |
Sarcophagus | 2002 |
Utterances Of The Crawling Dead | 2009 |
Evil to Cast out Evil | 2015 |
Hittite Dung Incantation | 2009 |
Execration Text | 2002 |
Vile Nilotic Rites | 2019 |
Smashing the Antiu | 1998 |
The Oxford Handbook of Savage Genocidal Warfare | 2019 |
Barra Edinazzu | 1998 |
The Essential Salts | 2007 |
The Eye Of Ra | 2009 |
4th Arra Of Dagon | 2009 |
Ramses Bringer of War | 1998 |
Those Whom The Gods Detest | 2009 |
Ithyphallic | 2007 |