| Utan Dig (оригинал) | без тебя (перевод) |
|---|---|
| Kan inte hitta hem | Не могу найти дом |
| Jag lämnar inga spår | я не оставляю следов |
| Kan inte hitta hem | Не могу найти дом |
| Till den jag var igår | Тому, кем я был вчера |
| Jag kan känna kvar | я чувствую это |
| Att jag aldrig la ut stenar efter mig | Что я никогда не клал за собой камни |
| Kan inte hem | Не могу пойти домой |
| Jag är vilsen utan dig | без тебя я потерян |
| Kan inte finna ro | Не могу найти покой |
| Fast lugnet lagt sig här | Хотя здесь воцарилось спокойствие |
| Kan inte finna ro | Не могу найти покой |
| Det är tankarna som tär | Это мысли, которые едят |
| Fast längtan är brutal | Хотя тоска жестока |
| Såinser jag att ett nej är ett nej | Я понимаю, что нет нет |
| Kan inte finna ro | Не могу найти покой |
| Jag är rastlös utan dig | мне неспокойно без тебя |
| Orsak och verkan i det sänker lätt | Причина и следствие в нем легко понижаются |
| Bibehålla långet | Поддерживайте длину |
| Låta tiden gå | Пусть время проходит |
| Såkan jag grubbla i min ensamhet | Такие, как я размышляю в своем одиночестве |
| Men ändå | Все же |
| Hoppas jag att det blir vi två | надеюсь нас будет двое |
| Kan inte känna hopp | Не чувствую надежды |
| Ja någonting som gick fel | Да, что-то пошло не так |
| Kan känna hopp | Может чувствовать надежду |
| Jag är inte längre hel | я больше не целый |
| Ett misstag såfatalt | Ошибка так много |
| Sånt där som aldrig skulle hända mig | Что-то, что никогда не случилось бы со мной |
| Kan inte känna hopp | Не чувствую надежды |
| Jag är tröstlös utan dig | Я безутешен без тебя |
| Utan dig (6x) | Без тебя (6x) |
