| Before you, my home was in the wind and surf | До тебя я пребывала в шуме ветра, раскатах прибоя, |
| The birds and rain, voices of the northern lights | В трели птиц и дроби дождя, голосах северного сияния. |
| Then you came, I joined you beyond the aeons | Затем появился ты; я присоединилась к тебе спустя многие эры - |
| As you blew your cave bear bone, and began to hum | Когда ты подул в кость пещерного медведя, и начал что-то напевать. |
| - | - |
| Eradicate the torment of a heavy heart | Искорени муку страдающего сердца, |
| Emancipate the deaf, sing the graceful third part | Поделись с тем, кто не слышит, напой изящный третий акт, |
| Then orchestrate an air for only you to sing | Позже набросай арию, которую будешь петь лишь ты; |
| Caress it deep, it's always there to unlock the stars, to enter | Лелей её во глубине души, она всегда рядом, чтобы раскрыть звезды, раскрыть врата... |
| - | - |
| [Chorus:] | [Припев:] |
| Music... | Музыка... |
| Fanning the flames of a mystery | Разжигающая пламёна тайны, |
| Deepening the listening | Побуждающая вслушиваться сильнее, |
| Losing... | Растворяясь... |
| Yourself to the endless symphony of now | В бесконечной симфонии момента. |
| - | - |
| You want to dream? Want a tale in major scale? | Хочешь помечтать? Хочешь историю в мажорной гамме? |
| Wish to leave the hollow, to dance with Pan? | Хочешь покинуть пещеру, потанцевать с Паном ? |
| Can you hear the brave drum from the moors? | Слышишь дивный барабанный бой со стороны болот? |
| Follow the beat and leave the noise behind if we be lovers | Последуй туда, где раздается дробь, оставь шум позади, словно идя на свидание. |
| - | - |
| Performance starts, come join the gathering | Выступление начинается, присоединись к собранию, |
| And you will leave with a wildflower after-taste | И ты уйдешь отсюда с особенным послевкусием. |
| Become the kind who still laughs at butterflies | Будь одним из тех, кто всё еще дивится бабочкам, |
| Give me a home inside you until the final "Thank you and good night" | Позволь мне пребывать в тебе до финального "Спасибо всем, и доброй ночи!" |
| - | - |
| [Chorus:] | [Припев:] |
| Music! | Музыка! |
| Fanning the flames of a mystery | Разжигающая пламёна тайны, |
| Deepening the listening | Побуждающая вслушиваться сильнее, |
| Losing! | Растворяясь! |
| Yourself to the endless symphony of now | В бесконечной симфонии момента. |
| Human! | Человек! |
| Singing the tale of another man | Поющий историю другого человека; |
| Have you ever heard | Доводилось ли тебе слышать |
| Music? | Музыку? |
| It is coming, coming, coming your way - | Она воплощается, воплощается, воплощается в тебе – |
| The very first song! | Самая первая песня! |
| - | - |
| [Solo] | [Соло] |
| - | - |
| In here, I am the silence of sound | Здесь я - тишина после изданного звука, |
| Curing the common show for the steady song | Гармонизирующая общее выступление во имя устойчивого мотива. |
| There, I'll greet the greedy crowd | Там я поприветствую нетерпеливую толпу, |
| But will never, never ever sing to them | Но никогда больше не буду им петь. |
| - | - |
| Tick-tock, time stops, follow me into the fog | Тик-так, время останавливается, следуй за мной в пелену тумана, |
| To the hilltop, follow the call sky-clad | К вершине холма, следуй зову с обнаженным сердцем. |
| Evoke the hum, allure the sirens | Стань напевать, привлеки тем самым сирен; |
| All it took was time and silence | Всё, что потребовалось – тишина и немного времени. |
| - | - |
| [Break:] | [Брейк:] |
| Music... | Музыка... |
| Fanning the flames of a mystery | Разжигающая пламёна тайны, |
| Deepening the listening | Побуждающая вслушиваться сильнее, |
| Losing... | Растворяясь... |
| Yourself to the endless symphony of now | В бесконечной симфонии момента. |
| - | - |
| [Chorus:] | [Припев:] |
| Music! | Музыка! |
| Fanning the flames of a mystery | Разжигающая пламёна тайны, |
| Deepening the listening | Побуждающая вслушиваться сильнее, |
| Losing! | Растворяясь! |
| Yourself to the endless symphony of now | В бесконечной симфонии момента. |
| Human! | Человек! |
| Singing the tale of another man | Поющий историю другого человека; |
| Have you felt it in yourself - | Доводилось ли тебе чувствовать внутри себя |
| The Music? | Музыку? |
| It is coming, coming, coming your way - | Она воплощается, воплощается, воплощается в тебе – |
| The very first song! | Самая первая песня! |
| - | - |