| One by one we light the candles of this show | Одну за другой мы зажигаем свечи для этого представления, |
| One by one, enter the theatre of the primal birth | Один за другим, выходим на помост театра первородства. |
| Silently watch the planetary curtain go down | Безмолвно наблюдаем, как опускается космический занавес, |
| Laugh and rejoice, as the powerful play greets you tonight | Смеёмся и ликуем, пока яркая пьеса приветствует тебя этой ночью. |
| - | - |
| We are the Edema Ruh | Мы — Эдема Руэ, |
| We know the songs the sirens sang | Нам известны песни, что пели сирены. |
| See us dream every tale true | Посмотри на нас, каждая грёза правдива, |
| The verse we leave with you will take you home | Эти стихи, что мы оставляем тебе, отведут тебя домой. |
| - | - |
| We'll give you a key to open all of the gates | Мы дадим тебе ключ, что отворяет все врата. |
| We'll show you a sea of starlight to drown all your cares | Мы покажем тебе море звёздного сияния, что утопит все тревоги. |
| Mirrorhouses, the sweetest kisses and wines, | Зеркальные дома, сладчайшие поцелуи и вино. |
| A Debussy dialogue between wind and the roaring sea | Диалог Дебюсси между ветром и ревущем морем. |
| - | - |
| We are the Edema Ruh | Мы — Эдема Руэ, |
| We know the songs the sirens sang | Нам известны песни, что пели сирены. |
| See us dream every tale true | Посмотри на нас, каждая грёза правдива, |
| The verse we leave with you will take you home | Эти стихи, что мы оставляем тебе, отведут тебя домой. |
| - | - |
| Dance to the whistle, to the play, to the story, | Танцуй под звуки нашей пьесы, нашей истории, |
| To infinity encores | Наш бесконечный выход на бис. |
| Laugh at the royalties with sad crowns | Смейся над королевскими особами со скорбными коронами, |
| And repeat the chorus once more | Повтори припев ещё раз. |
| - | - |
| We are the Edema Ruh | Мы — Эдема Руэ, |
| We know the songs the sirens sang | Нам известны песни, что пели сирены. |
| See us dream every tale true | Посмотри на нас, каждая грёза правдива, |
| The verse we leave with you will take you home | Эти стихи, что мы оставляем тебе, отведут тебя домой. |
| - | - |