| A snowy owl above the haunted waters
| Снежная сова над водами с привидениями
|
| Poet of ancient gods
| Поэт древних богов
|
| Cries to tell the neverending story
| Плачет, чтобы рассказать бесконечную историю
|
| Prophecy of becoming floods
| Пророчество о потопе
|
| An aura of mystery surrounds her
| Аура тайны окружает ее
|
| The lady in brightest white
| Леди в ярко-белом
|
| Soon the incarnate shall be born
| Скоро родится воплощение
|
| The Creator of the Night
| Создатель ночи
|
| Deep dark is His Majesty’s kingdom
| Глубокая тьма – королевство Его Величества
|
| A portent of tomorrow’s world
| Предзнаменование завтрашнего мира
|
| There shall the liquid give Him power
| Там жидкость даст Ему силу
|
| The red-eyed unborn lord
| Красноглазый нерожденный лорд
|
| Fatal embrace of the bloodred waters
| Роковые объятия кроваво-красных вод
|
| The cradle of infinite gloom
| Колыбель бесконечного мрака
|
| The spell to master this Earth
| Заклинание, чтобы овладеть этой Землей
|
| Carven on an infant’s tomb
| Вырезано на могиле младенца
|
| «I will die for the love of the mermaid
| «Я умру за любовь к русалке
|
| Her seduction beauty and scorn
| Ее соблазнительная красота и презрение
|
| Welcome to the end of your life
| Добро пожаловать в конец вашей жизни
|
| — Hail the Oceanborn!»
| — Да здравствует океанорождённый!
|
| «Disgraced is my virginity
| «Опозорена моя девственность
|
| Death has woven my wedding dress
| Смерть соткала мое свадебное платье
|
| Oh Great Blue breathe the morning dew
| О Великий Синий дышит утренней росой
|
| For you are the cradle of the image of god»
| Ибо ты колыбель образа божьего»
|
| «Brave now long rest is sweet
| «Смелый теперь долгий отдых сладок
|
| With me here in the deep»
| Со мной здесь, в глубине»
|
| «I prayed for pleasure wished for love
| «Я молился об удовольствии, желал любви
|
| Prayed for your — "
| Молился за вас —
|
| «Never pray for me!»
| «Никогда не молись за меня!»
|
| «Who the hell are you for me
| «Кто, черт возьми, ты для меня
|
| But a mortal dream to see?»
| А смертельный сон видеть?»
|
| «This apathetic life must drown
| «Эта апатичная жизнь должна утонуть
|
| Forever just for me»
| Навсегда только для меня»
|
| «Leave me be
| "Оставь меня
|
| Leave me be
| Оставь меня
|
| Leave me be… ee…eeee»
| Оставь меня… эээ… эээ…»
|
| «From cradle to coffin
| «От колыбели до гроба
|
| Shall my wickedness be your passion»
| Будет ли моя злоба твоей страстью?
|
| We shall come to set the dolphins free
| Мы придем, чтобы освободить дельфинов
|
| We shall wash the darkened bloodred sea
| Мы омоем потемневшее кроваво-красное море
|
| Our songs will echo over the mountains and seas
| Наши песни будут эхом звучать над горами и морями
|
| The eternity will begin once again in peace | Вечность снова начнется в мире |