| Pour toi et la mama j’m'? | Для тебя и мамы? |
| loigne des drames,
| Держись подальше от трагедий,
|
| c’est tout ce que j’ai pu te faire de mal qui m’fait mal,
| это все, что я мог причинить тебе боль, что причиняет мне боль,
|
| le coeur s’endurci c’est? | сердце ожесточилось что ли? |
| a de trainer avec les man,
| тусить с парнями,
|
| j’ai peur d’aimer une rose qui pousse sur l’macadam,
| Я боюсь любить розу, которая растет на щебне,
|
| on veut connaitre l’amour une fois qu’on s'? | мы хотим познать любовь, когда соберемся вместе? |
| clate en b? | хлопать в б? |
| canne,
| трость,
|
| montre jamais tes sentiments sinon la haine ricanne,
| никогда не показывай своих чувств иначе ненависть насмехается,
|
| dans une j? | за день |
| ricanne d’essence les sentiments au fond d’une calle,
| насмешки бензина чувства на дне улицы,
|
| j’d? | Идентификатор? |
| couvre le divorce en? | покрывает развод? |
| coutant la boite vocale,
| прослушивание голосовой почты,
|
| il fait pleurer,? | он заставляет тебя плакать? |
| mouvant un son d’esclave un coeur de roi,
| двигая звук раба, сердце короля,
|
| j’tutois la mort l’amour fait fliper les braves ainsi s’ach? | I tutois death love заставляет храбрецов вот так сходить с ума? |
| ve le temps des r?
| ве время р?
|
| ves,
| ты,
|
| tout s’ach? | все окончено? |
| te m? | ты м? |
| me les smacks qui viennent se poser sur tes l? | мне шлепки, которые останавливаются на твоем l? |
| vres,
| видеть,
|
| faudra bien qu’tu t’rel? | тебе придется расслабиться? |
| ves une fois qu’t’es par terre,
| увидеть, как только вы окажетесь на земле,
|
| faut qu’j’arr? | я должен остановиться? |
| tes la bicrave j’ai peur d’aimer le .?
| ваш bicrave я боюсь, как .?
|
| la solitude ronge comme un ver solitaire,
| одиночество гложет, как солитер,
|
| et la peur d’aimer soldat c? | и страх любящего солдата c? |
| libataire.
| освободитель.
|
| Refrain par Vitaa:
| Припев Витаи:
|
| Plus on s’aime plus je perd des larmes des mots,
| Чем больше мы любим друг друга, тем больше я теряю слезы слов,
|
| de ta voix, des je t’aime il se perd, un peu de doute,
| от твоего голоса, от того, что я люблю тебя, он теряется, небольшое сомнение,
|
| et ma voix fait de moi ton rep? | и мой голос делает меня твоим представителем? |
| re, de quoi as tu si peur
| че ты так боишься
|
| j’entend ton coeur me crier je t’aime h?. | Я слышу крик твоего сердца, я люблю тебя, х?. |
| h?
| час?
|
| 2? | 2? |
| me couplet Nessbeal:
| мой стих Nessbeal:
|
| J’ai perdu tant d’la .?. | Я потерял так много .?. |
| l’pire ennemi d’lhumain c’est lui m? | злейший враг человека это он м? |
| me,
| меня,
|
| c’t’avec son lot de probl? | это ты со своей долей проблем? |
| me que l’amour s’ram? | меня, что любовь s'ram? |
| ne,
| нет,
|
| po? | по? |
| sie H.L.M prend mon bouquet d’chrysanth? | sie H.L.M взять мой букет хризантем? |
| mes,
| мой,
|
| d’lexterieur imposible de voir une h? | снаружи невозможно увидеть ч? |
| moragie interne,
| внутренняя морагия,
|
| puis t’inqui? | тогда вы беспокоитесь? |
| tes j’vais pas t’mettre la disquette,
| Я не собираюсь ставить тебе дискету,
|
| c’est la temp? | это погода? |
| te sous nos casquettes,
| ты под нашими шапками,
|
| l’amour se trouve pas en discoth? | любовь не встречается на дискотеке? |
| que,
| тот,
|
| ma princesse est simple j’l’emm? | моя принцесса проста я эмм? |
| ne manger des grecs,
| не ешь греческий,
|
| belek la biatch qui tra? | белек сука кто тра? |
| ne dans les restos d’la jet set,
| не в ресторанах элиты,
|
| heureusement qu’j’me noie dans tes yeux couleur noisette,
| к счастью, я тону в твоих ореховых глазах,
|
| avec un pilon chez moi on atteint les cieux en periode de disette,
| с пестиком дома мы достигаем небес во времена скудости,
|
| j’avance mais je tergiverse,
| Я иду вперед, но я медлю,
|
| d? | из |
| s qu’ils annoncent une averse moi j’veux le soleil sur nos facies,
| если объявят душ, я хочу солнце на наших лицах,
|
| plein de soufrance l’amour ne tient jamais ses promesses,
| Полная страданий любовь никогда не сдерживает своих обещаний,
|
| chuis seul sur la potence moi et mon Jack Daniels,
| Я один на виселице я и мой Джек Дэниелс,
|
| ne2s lance un s.o.s j’ai peur d’aimer
| ne2s запускает s.o.s. Я боюсь любить
|
| la gentillesse n’es pas une faiblesse.
| доброта - это не слабость.
|
| (Refrain par Vitaa)
| (Припев Витаи)
|
| 3? | 3? |
| me couplet Nessbeal:
| мой стих Nessbeal:
|
| Les soucis m'? | Беспокоит меня? |
| loigne de l’amour, m’rapproche d’mes doutes,
| прочь от любви, приблизь меня к моим сомнениям,
|
| le vide d’une poche c’est la rupture du couple,
| пустота кармана - разрыв пары,
|
| ta peau douce me manque t’es mon double,
| Я скучаю по твоей нежной коже, ты мой двойник,
|
| sans toi j’m’esouffle j’ai peur d’aimer la tess,
| без тебя я запыхался, я боюсь любить тесс,
|
| nos v? | наш В? |
| cus l’souffre faut bien dire par amour,
| cus страдалец должен сказать из любви,
|
| demande? | запрос? |
| Florence Ray, j’ai vu l’pire que c’est g’lamour,
| Флоренс Рэй, я видел худшее, что это гламур,
|
| attend qu’j’arrose de proses la roseraie,
| ждет, когда я поливаю розарий прозой,
|
| attend, qu’pose un dernier essai,
| подожди, давайте сделаем последнюю попытку,
|
| j’reviens si j’pourais, attend, j’esquive le couperet,
| Я вернусь, если смогу, подожди, я уворачиваюсь от тесака,
|
| la n? | потом? |
| vrose la maison d’arr? | врос дом обр? |
| t, l’instant pr? | т, момент пр? |
| sent j’le vis,
| чувствую, я живу этим,
|
| intens? | интенсивный |
| ment l’amour c’est cruel insens?,
| Чем любовь жестока и бессмысленна?
|
| et on s’d? | и мы говорим |
| chire tout en s’aimant,
| веселиться, любя друг друга,
|
| droit dans l’mur aveuglement j’fonce? | прямо в стену, вслепую, иду? |
| chaque moment,
| каждый момент,
|
| j’ai peur d’aimer l’amour n’est pas un roman,
| Боюсь любить любовь не роман,
|
| sans illusion pour les promesses j'? | без иллюзии для обещаний я? |
| cris c’texte le coeur brul?,
| кричать этот текст с обожженным сердцем?,
|
| par l’contexte des larmes plein le kleenex,
| в контексте слез, полных клинекса,
|
| j’ai peur d’aimer c’si? | Я боюсь любить его, если? |
| cle funeste,
| роковой ключ,
|
| ou l’amour et l’sexe ne sont que des commerces.
| где любовь и секс - просто бизнес.
|
| (Refrain par Vitaa)
| (Припев Витаи)
|
| (Merci? clea pour cettes paroles) | (Спасибо? Клиа за эти тексты) |