| Légende d’hiver c’est moi, une icône pour les âmes grises
| Зимняя легенда это я, икона для серых душ
|
| C’est la crise, attend qu’la pluie tombe derrière la vitre
| Это кризис, подожди, пока дождь упадет за стекло
|
| Les journées passent vite, pour les âmes tristes
| Дни проходят быстро, для грустных душ
|
| Menottés à l’automne, le brouillard s’invite dans nos vies
| В наручниках осенью туман приглашает себя в нашу жизнь
|
| Pour s’réchauffer, ça boit des litres
| Чтобы согреться, выпивает литрами
|
| Les gens qui dorment dehors savent que le froid n’est pas un pitre
| Люди, которые спят на улице, знают, что холод — это не шутки.
|
| «La planète est petite» tu t’dis quand t’es seul
| «Планета маленькая», — говоришь ты себе, когда остаешься один.
|
| Rien à faire le dimanche, heureusement qu’y a la console
| В воскресенье делать нечего, благо есть консоль
|
| La camisole en banlieue, c’est tous les jours dimanche
| Смирительная рубашка в пригороде, это каждый день в воскресенье
|
| Dans la cour d'école, la neige tombe, j’attends ma revanche
| На школьном дворе падает снег, я жду мести
|
| L'été est parti il a fait fondre mon avance
| Лето прошло, оно растопило мой свинец
|
| Déficitaire à la SACEM, un joint d’seum j'écris ma souffrance
| Дефицит в SACEM, сустав сеума, я пишу свои страдания
|
| La vodka pour faire monter les degrés
| Водка, чтобы поднять жар
|
| Camouflé dans une parka vers le soleil j’rêve d'émigrer
| Замаскировавшись в парке навстречу солнцу, я мечтаю эмигрировать
|
| Les feuilles tombent des arbres comme les miens
| Листья падают с деревьев, как у меня
|
| Ceux qui restent dehors, se comptent sur les doigts d’une main
| Тех, кто остается на улице, можно пересчитать по пальцам одной руки.
|
| Même à bout de souffle les larmes restent froides
| Даже запыхавшись, слезы остаются холодными
|
| Triste comme la pluie, qui tombe et coule sur le fil de la vie
| Грустный, как дождь, падающий и струящийся по нити жизни.
|
| Même si au bout du jour il n’y a que la nuit et ses jeux interdits
| Даже если в конце дня есть только ночь и ее запретные игры
|
| Qui volent et courent comme la poudre qu’on se jette aux yeux
| Кто летает и бегает, как порошок в наших глазах
|
| La légende d’hiver s'écrit au parpaing
| Легенда о зиме написана на шлакоблоке
|
| Les huissiers c’est le Père Noël, ils t’prennent tout, même ton sapin
| Судебные приставы - это Дед Мороз, они забирают у тебя все, даже твою елку.
|
| Pour certains les fêtes sont cruelles, ils bouffent un festin
| Для некоторых вечеринки жестоки, они едят пир
|
| Au charbon en silence, dans les ruelles le matin
| В углях в тишине, в переулках утром
|
| Célibataire, l’bonhomme de neige te roule un patin
| Одинокий, снеговик катит тебе скейт
|
| J’ai raté l’entretien, je m’inquiète pas, l’avenir m’appartient
| Я пропустил интервью, мне все равно, будущее за мной
|
| La brume d’ahya jusqu'à Porte de Pantin
| Туман ахи в Порт-де-Пантен
|
| Rhoya chante mon déclin, on s’bat pour tout ce qu’on obtient
| Ройя воспевает мой упадок, мы боремся за все, что получаем
|
| C’est l’Alaska, mon cœur n’arrive plus à faire «boum boum»
| Это Аляска, мое сердце больше не может биться бум
|
| Ma Doudoune? | Мой пуховик? |
| Un gilet pare-balle, la saison tourne en boucle
| Бронежилет, сезон зацикливается
|
| J’suis rarement là, chérie j’comprends pourquoi tu boudes
| Я редко там бываю, дорогая, я понимаю, почему ты дуешься
|
| J’assume mes bourdes, arrêtes de croire qu’j’en ai rien à foutre !
| Я предполагаю свои промахи, хватит думать, что мне плевать!
|
| Mc, prépares-toi, j’arrive sur toi comme la foudre
| Мак, готовься, я иду на тебя, как молния
|
| Pour toujours la poisse au cul, si la poudre tu la fourgues
| Вечное невезение, если порошок ты его торгуешь
|
| Les feuilles tombent des arbres comme les miens
| Листья падают с деревьев, как у меня
|
| Ceux qui restent dehors, se comptent sur les doigts d’une main
| Тех, кто остается на улице, можно пересчитать по пальцам одной руки.
|
| Même à bout de souffle les larmes restent froides
| Даже запыхавшись, слезы остаются холодными
|
| Triste comme la pluie, qui tombe et coule sur le fil de la vie
| Грустный, как дождь, падающий и струящийся по нити жизни.
|
| Même si au bout du jour il n’y a que la nuit et ses jeux interdits
| Даже если в конце дня есть только ночь и ее запретные игры
|
| Qui volent et courent comme la poudre qu’on se jette aux yeux
| Кто летает и бегает, как порошок в наших глазах
|
| Mirage ! | Чудо! |
| Légende d’hiver, un chameau marche en Sibérie
| Зимняя легенда, верблюд гуляет по Сибири
|
| Sur la banquise, les roses poussent pas à Fleury
| На морском льду розы не растут во Флери
|
| Une perquise, la vie te balafre comme Ribéry
| Рейд, жизненные шрамы, как у Рибери
|
| On se ballade la nuit, en taxi je fais le tour de Paris
| Гуляем по ночам, на такси я езжу по Парижу
|
| Un spliff mon safari, c’est quoi le tarif?
| Расколоть мое сафари, какова стоимость проезда?
|
| Ça vient du Rif, Maroc sticky sur le Périph'
| Это происходит из Рифа, Марокко, липкое на Перифе.
|
| Légende d’hiver ils comprennent pas nos hiéroglyphes
| Зимняя легенда, они не понимают наших иероглифов
|
| Si Picasso peint mon barrio c’est rouge sang émotif
| Если Пикассо нарисует мой баррио, он станет кроваво-красным.
|
| Et pas d’un rose naïf
| И не наивный розовый
|
| C’est de la poudreuse ma prose
| Это пыль моя проза
|
| Je suis sans espoir comme une manif
| Я безнадежен, как протест
|
| Stratège ivre, y a du givre dans le cortège
| Пьяный стратег, в кортеже мороз
|
| Légende d’hiver n’a jamais fait de solfège
| Winter Legend никогда не занимался теорией музыки
|
| Que Dieu me protège de la folie, trop de gamberges
| Боже, защити меня от безумия, слишком много креветок
|
| Interminables sont les journées quand tu montes dans le manège
| Бесконечны дни, когда ты катаешься на карусели
|
| Les feuilles tombent des arbres comme les miens
| Листья падают с деревьев, как у меня
|
| Ceux qui restent dehors se comptent sur les doigts d’une main
| Тех, кто остается в стороне, можно пересчитать по пальцам одной руки
|
| Même à bout de souffle les larmes restent froides
| Даже запыхавшись, слезы остаются холодными
|
| Triste comme la pluie, qui tombe et coule sur le fil de la vie
| Грустный, как дождь, падающий и струящийся по нити жизни.
|
| Même si au bout du jour il n’y a que la nuit et ses jeux interdits
| Даже если в конце дня есть только ночь и ее запретные игры
|
| Qui volent et courent comme la poudre qu’on se jette aux yeux | Кто летает и бегает, как порошок в наших глазах |