| I got your digits so I call you up
| У меня есть ваши цифры, поэтому я вам звоню
|
| And then I remember you never pick up; | А потом я помню, что ты никогда не брал трубку; |
| you never pick up
| ты никогда не берешь трубку
|
| I see a funny so I press «send»
| Я вижу смешное, поэтому я нажимаю «отправить»
|
| And then I remember you won’t bother to read it to the end
| И тут я помню, ты не удосужился дочитать до конца
|
| And when you speak, you speak like him
| И когда ты говоришь, ты говоришь, как он
|
| You speak like him now
| Вы говорите, как он сейчас
|
| And when you laugh, you laugh at things he thinks are funny somehow
| А когда ты смеешься, ты смеешься над вещами, которые он считает забавными.
|
| And you’re always apologizing for the things that you used to be
| И ты всегда извиняешься за то, чем раньше был
|
| Well, some of us quite like you. | Ну, некоторые из нас очень похожи на вас. |
| Some of us quite like you
| Некоторые из нас очень похожи на вас
|
| Where is my friend? | Где мой друг? |
| Where is my friend
| Где мой друг
|
| And what you done with her?
| И что ты с ней сделал?
|
| Is she okay and is she safe from harm?
| С ней все в порядке и она защищена от вреда?
|
| Where is my friend? | Где мой друг? |
| Where is my friend
| Где мой друг
|
| And when’s she coming back?
| И когда она вернется?
|
| Is it all just an elaborate joke? | Это всего лишь искусная шутка? |
| Is it all just an elaborate joke?
| Это всего лишь искусная шутка?
|
| It’s like these days when we make plans
| Как в наши дни, когда мы строим планы
|
| I’ll be on the train to meet you and you’ll call me up to say
| Я буду в поезде, чтобы встретить тебя, и ты позвонишь мне, чтобы сказать
|
| He’s going to come over after all
| Он все-таки придет
|
| And would I mind if we do it some other day?
| И я не буду возражать, если мы сделаем это в другой день?
|
| And «some other day» turns into next week; | А «в другой день» превращается в следующую неделю; |
| turns into next month
| переходит в следующий месяц
|
| And then «next month» turns into never ever again
| И тогда «следующий месяц» превращается в никогда больше
|
| And you’re always apologizing for the friends that you used to see
| И ты всегда извиняешься за друзей, которых раньше видел
|
| Well, some of us quite like you. | Ну, некоторые из нас очень похожи на вас. |
| Some of us quite like you
| Некоторые из нас очень похожи на вас
|
| Where is my friend? | Где мой друг? |
| Where is my friend
| Где мой друг
|
| And what you done with her?
| И что ты с ней сделал?
|
| Is she okay and is she safe from harm?
| С ней все в порядке и она защищена от вреда?
|
| Where is my friend? | Где мой друг? |
| Where is my friend
| Где мой друг
|
| And when’s she coming back?
| И когда она вернется?
|
| Is it all just an elaborate joke? | Это всего лишь искусная шутка? |
| Is it all just an elaborate joke?
| Это всего лишь искусная шутка?
|
| Like you see on TV? | Как вы видите по телевизору? |
| Like you see on TV?
| Как вы видите по телевизору?
|
| Where is my friend? | Где мой друг? |
| Where is my friend
| Где мой друг
|
| And what you done with her?
| И что ты с ней сделал?
|
| Is she okay and is she safe from harm?
| С ней все в порядке и она защищена от вреда?
|
| Where is my friend? | Где мой друг? |
| Where is my friend
| Где мой друг
|
| And when’s she coming back?
| И когда она вернется?
|
| Is it all just an elaborate joke? | Это всего лишь искусная шутка? |
| Is it all just an elaborate joke?
| Это всего лишь искусная шутка?
|
| Like you see on TV? | Как вы видите по телевизору? |
| Like you see on TV? | Как вы видите по телевизору? |
| Like you see on TV?
| Как вы видите по телевизору?
|
| I got your digits so I call you up
| У меня есть ваши цифры, поэтому я вам звоню
|
| And then I remember you never pick up; | А потом я помню, что ты никогда не брал трубку; |
| you never pick up | ты никогда не берешь трубку |