| Well there’s no use hanging onto anything
| Ну, нет смысла цепляться за что-либо
|
| That you can’t take with you when you’re gone
| Что ты не сможешь взять с собой, когда уйдешь
|
| The wind at your heels
| Ветер на пятках
|
| The shadows so sweet of sentimental longing for the past
| Тени так сладки сентиментальной тоски по прошлому
|
| All these things uncaptured, gone, or might have been
| Все эти вещи не захвачены, ушли или могли быть
|
| In the slow, dull dying of the day
| В медленном, скучном умирании дня
|
| I ponder on these things I’ve done
| Я размышляю об этих вещах, которые я сделал
|
| A heart I could have chosen not to break
| Сердце, которое я мог бы не разбивать
|
| But oh, I ran, I ran so easily
| Но я бежал, я бежал так легко
|
| Casting no shadow in my wake
| Не отбрасывая тени на моем пути
|
| In chase, so manly, then I soon get bored
| В погоне, так по-мужски, то мне скоро надоест
|
| And honey, I’m such a flake
| И дорогая, я такая хлопья
|
| So the road won’t rise to meet me as I go
| Так что дорога не поднимется, чтобы встретить меня, когда я иду
|
| And this feckless heart knows no reward
| И это беспомощное сердце не знает награды
|
| For all my lies, I apologize
| За всю свою ложь я извиняюсь
|
| It was me, it wasn’t you
| Это был я, это был не ты
|
| And now I know
| И теперь я знаю
|
| But oh, I ran, I ran so easily
| Но я бежал, я бежал так легко
|
| Casting no shadow in my wake
| Не отбрасывая тени на моем пути
|
| In chase, so manly, then I soon get bored
| В погоне, так по-мужски, то мне скоро надоест
|
| And honey, I’m such a flake
| И дорогая, я такая хлопья
|
| Still, it does no good for one to think of things
| Тем не менее, не стоит думать о вещах
|
| That you can’t do anything about
| Что вы ничего не можете с этим поделать
|
| But in solitary hours, I think of you now
| Но в одинокие часы я думаю о тебе сейчас
|
| It was me, it wasn’t you
| Это был я, это был не ты
|
| And now I know | И теперь я знаю |