| In the back of a car on a road in the dark,
| На заднем сиденье машины по дороге в темноте,
|
| In the stillicide, silently falling snow,
| В стилциде, тихо падающем снегу,
|
| I have packed everything that I own in a bag,
| Я собрал все, что у меня есть, в сумку,
|
| And I’m driving, I’m driving to Idaho,
| И я еду, я еду в Айдахо,
|
| A poem for leaving, a reason to go,
| Стихотворение для ухода, причина для ухода,
|
| So I’m driving, I’m driving to Idaho.
| Итак, я еду, я еду в Айдахо.
|
| 'Cause I can’t be anyone but me, anyone but me,
| Потому что я не могу быть кем-то, кроме себя, кем-то, кроме себя,
|
| And I can’t keep dreaming that I’m free, dreaming that I’m free,
| И я не могу продолжать мечтать, что я свободен, мечтать, что я свободен,
|
| I don’t want to fall asleep and watch my life from fifty feet,
| Я не хочу засыпать и смотреть на свою жизнь с пятидесяти футов,
|
| My hands are on the wheel so I’m driving to Idaho,
| Мои руки на руле, поэтому я еду в Айдахо,
|
| 'Cause I hear it’s mighty pretty…
| Потому что я слышал, что это очень красиво…
|
| And oh, I’ve been dumb, I’ve been perfectly beautiful,
| И о, я был глуп, я был совершенно красив,
|
| Lain on my back buying lovers with stealth,
| Лежу на спине, тайком покупая любовников,
|
| But I’m sick of you all, and I’m sick of opinions,
| Но я устал от вас всех, и я устал от мнений,
|
| And I’m sick of this war I wage on myself…
| И меня тошнит от этой войны, которую я веду с собой…
|
| I don’t know why I’m so gripped to go there
| Я не знаю, почему меня так тянет туда
|
| A universe riddle that only I know?
| Вселенская загадка, которую знаю только я?
|
| Mr. Robert he says, «It's all in the head!»
| Мистер Роберт говорит: «Это все в голове!»
|
| Tell me, Phaedrus, what’s good, is it Idaho?
| Скажи мне, Федр, что хорошего, это Айдахо?
|
| 'Cause I can’t be anyone but me, anyone but me,
| Потому что я не могу быть кем-то, кроме себя, кем-то, кроме себя,
|
| And I can’t keep dreaming that I’m free, dreaming that I’m free,
| И я не могу продолжать мечтать, что я свободен, мечтать, что я свободен,
|
| I don’t want to fall asleep and watch my life from fifty feet,
| Я не хочу засыпать и смотреть на свою жизнь с пятидесяти футов,
|
| My hands are on the wheel so I’m driving to Idaho,
| Мои руки на руле, поэтому я еду в Айдахо,
|
| 'Cause I hear it’s mighty pretty…
| Потому что я слышал, что это очень красиво…
|
| In Idaho. | В Айдахо. |