| God of all things, god of small things, god of power and might
| Бог всего, бог мелочей, бог силы и могущества
|
| Did you really make the world in seven days and seven nights?
| Вы действительно создали мир за семь дней и семь ночей?
|
| 'Cause I don’t know if you exist or if I even care
| Потому что я не знаю, существуете ли вы, или мне все равно
|
| But when I lay me down to sleep, I’d like somebody there
| Но когда я ложусь спать, я хочу, чтобы кто-нибудь был там
|
| 'Cause it’s hard to make sense of this all
| Потому что трудно понять все это
|
| And it gets harder with each passing day
| И с каждым днем становится все труднее
|
| But I believe in little things and things I cannot see
| Но я верю в мелочи и вещи, которые не вижу
|
| In science and the saints and all that stuff like gravity
| В науке и святых и во всем таком, как гравитация
|
| Not that sentimental fairy tale to keep us in our place
| Не та сентиментальная сказка, чтобы держать нас на месте
|
| 'Cause I have seen you here when no one else is looking
| Потому что я видел тебя здесь, когда никто не смотрел
|
| A calm and silent bliss
| Спокойное и тихое блаженство
|
| A calm and silent bliss
| Спокойное и тихое блаженство
|
| All your people do these days is argue, fuss and fight
| Все, что ваши люди делают в эти дни, это спорят, суетятся и дерутся
|
| Then they fight some more and wipe the blood and say, «At least we know we’re
| Затем они еще немного дерутся, вытирают кровь и говорят: «По крайней мере, мы знаем, что мы
|
| right»
| Правильно"
|
| How foolishly, how foolishly all good things come undone
| Как глупо, как глупо все хорошее разваливается
|
| How silently, how silently, and now we all are done
| Как тихо, как тихо, и теперь мы все сделали
|
| But it’s hard to make sense of it all
| Но трудно во всем этом разобраться
|
| And it gets harder with each passing day
| И с каждым днем становится все труднее
|
| But I believe in little things and things I cannot see
| Но я верю в мелочи и вещи, которые не вижу
|
| In science and the saints and all that stuff like gravity
| В науке и святых и во всем таком, как гравитация
|
| Not some sentimental fairy tale to keep us in our place
| Не какая-то сентиментальная сказка, чтобы держать нас на месте
|
| 'Cause I have seen you here when no one else is watching
| Потому что я видел тебя здесь, когда никто не смотрит
|
| A strange and silent bliss
| Странное и тихое блаженство
|
| A strange and silent bliss
| Странное и тихое блаженство
|
| God of all things, god of small things, god of loss and hope
| Бог всего, бог мелочей, бог потерь и надежд
|
| God of people struggling and people who can’t cope
| Бог людей, которые борются, и людей, которые не могут справиться
|
| Do you keep your blessings for the rich, the pious and their guns?
| Вы храните свои благословения для богатых, благочестивых и их оружия?
|
| Or if you’re half the man I hope, you root for everyone
| Или, если вы наполовину мужчина, которого я надеюсь, вы болеете за всех
|
| You root for everyone | Вы болеете за всех |