Перевод текста песни Geek Love - Nerina Pallot

Geek Love - Nerina Pallot
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Geek Love , исполнителя -Nerina Pallot
В жанре:Поп
Дата выпуска:07.08.2006
Язык песни:Английский

Выберите на какой язык перевести:

Geek Love (оригинал)Выродок Любви (перевод)
In the race to get out of this place, В гонке, чтобы выбраться из этого места,
I am checking my face in the back of a spoon, Я проверяю свое лицо на обратной стороне ложки,
You’re accusing, you say I’m not here, but I’m here, yes I’m here, yes, Ты обвиняешь, ты говоришь, что меня нет, но я здесь, да, я здесь, да,
I’m not on the moon, Я не на Луне,
But I’m leaving so soon, Но я ухожу так скоро,
So don’t presume to know shit about me, Так что не думайте, что знаете обо мне ни хрена,
'Cause I don’t know myself from one day to the next, Потому что я не знаю себя изо дня в день,
And I don’t pose perplexities purposely, И не нарочно недоумеваю,
This isn’t a game, this isn’t a test. Это не игра, это не тест.
So hey, you, could you give it a rest? Итак, эй, ты не мог бы дать ему отдохнуть?
Just take me home and get me undressed, Просто отвези меня домой и раздень меня,
Put on a fire and make it enough, Зажгите огонь и сделайте его достаточно,
Oh, we’re geeks, but we know this is love. О, мы гики, но мы знаем, что это любовь.
Nine am to the beat of a drum, Девять утра под бой барабана,
As we drive through the canyon, Пока мы едем через каньон,
I’m feeling the hum of the engine, Я чувствую гул двигателя,
My head and my heart are a-swim-will your cat be ok? Моя голова и мое сердце - плавают - ваша кошка будет в порядке?
Your wife was she in? Она была у твоей жены?
Your wife, is she in??? Твоя жена, она дома???
'Cause I don’t presume to know shit about you, Потому что я не претендую на то, чтобы знать о тебе ни хрена,
When you won’t really tell me until I beg you to, Когда ты не скажешь мне, пока я не попрошу тебя,
But I know that perplexity’s a wonderful thing, Но я знаю, что растерянность — замечательная вещь,
It’s a sudden found joy, the strangeness it brings… Это внезапно обретенная радость, странность, которую она приносит...
So hey, you, could you give it a rest? Итак, эй, ты не мог бы дать ему отдохнуть?
Just take me home and get me undressed, Просто отвези меня домой и раздень меня,
Put on a fire and make it enough, Зажгите огонь и сделайте его достаточно,
Oh, we’re geeks, but we know this is love. О, мы гики, но мы знаем, что это любовь.
I like that we argue, Мне нравится, что мы спорим,
But not everyday, Но не каждый день,
Your scent in a room, Твой запах в комнате,
The way that you say 'color'not 'colour'. То, как вы говорите «цвет», а не «цвет».
What colour today? Какой цвет сегодня?
It’s grey, grey, it’s grey. Он серый, серый, серый.
So hey, you, could you give it a rest? Итак, эй, ты не мог бы дать ему отдохнуть?
Just take me home and get me undressed, Просто отвези меня домой и раздень меня,
Put on a fire and make it enough, Зажгите огонь и сделайте его достаточно,
Oh, we’re geeks, but we know this is love.О, мы гики, но мы знаем, что это любовь.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: