| In the race to get out of this place,
| В гонке, чтобы выбраться из этого места,
|
| I am checking my face in the back of a spoon,
| Я проверяю свое лицо на обратной стороне ложки,
|
| You’re accusing, you say I’m not here, but I’m here, yes I’m here, yes,
| Ты обвиняешь, ты говоришь, что меня нет, но я здесь, да, я здесь, да,
|
| I’m not on the moon,
| Я не на Луне,
|
| But I’m leaving so soon,
| Но я ухожу так скоро,
|
| So don’t presume to know shit about me,
| Так что не думайте, что знаете обо мне ни хрена,
|
| 'Cause I don’t know myself from one day to the next,
| Потому что я не знаю себя изо дня в день,
|
| And I don’t pose perplexities purposely,
| И не нарочно недоумеваю,
|
| This isn’t a game, this isn’t a test.
| Это не игра, это не тест.
|
| So hey, you, could you give it a rest?
| Итак, эй, ты не мог бы дать ему отдохнуть?
|
| Just take me home and get me undressed,
| Просто отвези меня домой и раздень меня,
|
| Put on a fire and make it enough,
| Зажгите огонь и сделайте его достаточно,
|
| Oh, we’re geeks, but we know this is love.
| О, мы гики, но мы знаем, что это любовь.
|
| Nine am to the beat of a drum,
| Девять утра под бой барабана,
|
| As we drive through the canyon,
| Пока мы едем через каньон,
|
| I’m feeling the hum of the engine,
| Я чувствую гул двигателя,
|
| My head and my heart are a-swim-will your cat be ok?
| Моя голова и мое сердце - плавают - ваша кошка будет в порядке?
|
| Your wife was she in?
| Она была у твоей жены?
|
| Your wife, is she in???
| Твоя жена, она дома???
|
| 'Cause I don’t presume to know shit about you,
| Потому что я не претендую на то, чтобы знать о тебе ни хрена,
|
| When you won’t really tell me until I beg you to,
| Когда ты не скажешь мне, пока я не попрошу тебя,
|
| But I know that perplexity’s a wonderful thing,
| Но я знаю, что растерянность — замечательная вещь,
|
| It’s a sudden found joy, the strangeness it brings…
| Это внезапно обретенная радость, странность, которую она приносит...
|
| So hey, you, could you give it a rest?
| Итак, эй, ты не мог бы дать ему отдохнуть?
|
| Just take me home and get me undressed,
| Просто отвези меня домой и раздень меня,
|
| Put on a fire and make it enough,
| Зажгите огонь и сделайте его достаточно,
|
| Oh, we’re geeks, but we know this is love.
| О, мы гики, но мы знаем, что это любовь.
|
| I like that we argue,
| Мне нравится, что мы спорим,
|
| But not everyday,
| Но не каждый день,
|
| Your scent in a room,
| Твой запах в комнате,
|
| The way that you say 'color'not 'colour'.
| То, как вы говорите «цвет», а не «цвет».
|
| What colour today?
| Какой цвет сегодня?
|
| It’s grey, grey, it’s grey.
| Он серый, серый, серый.
|
| So hey, you, could you give it a rest?
| Итак, эй, ты не мог бы дать ему отдохнуть?
|
| Just take me home and get me undressed,
| Просто отвези меня домой и раздень меня,
|
| Put on a fire and make it enough,
| Зажгите огонь и сделайте его достаточно,
|
| Oh, we’re geeks, but we know this is love. | О, мы гики, но мы знаем, что это любовь. |