| Hey was there something that you wanted to say?
| Эй, вы хотели что-то сказать?
|
| I don’t know what to do when you look that way
| Я не знаю, что делать, когда ты так смотришь
|
| Cigarettes and tequila at 6
| Сигареты и текила в 6
|
| And the sun going down on our life as it is
| И солнце садится на нашу жизнь такой, какая она есть.
|
| In the blue light oh, your face, it looks… so…pale
| В голубом свете, о, твое лицо, оно выглядит... таким... бледным.
|
| In the blue light, oh I can tell what you’re going to say
| В синем свете, о, я могу сказать, что ты собираешься сказать
|
| But all good people have a sense of themselves
| Но все хорошие люди чувствуют себя
|
| They never worry, they know what tomorrow will bring
| Они никогда не волнуются, они знают, что будет завтра
|
| And all good people the world is ok
| И все хорошие люди мир в порядке
|
| Why should we worry, when we can do anything?
| Зачем нам волноваться, когда мы можем сделать все, что угодно?
|
| I heard that story, how you never went back
| Я слышал эту историю, как ты никогда не возвращался
|
| What your mouth will not say, your eyes do for you…
| Чего не скажут твои уста, за тебя сделают твои глаза…
|
| A paper flower, and her pill in your drawer
| Бумажный цветок и ее таблетка в твоем ящике
|
| And her ghost at the bar drinks tequila too
| И ее призрак в баре тоже пьет текилу
|
| In the blue light, could we put this one to bed?
| В голубом свете, можем ли мы уложить этого спать?
|
| In the blue light, will you think of me instead?
| В голубом свете ты будешь думать обо мне вместо этого?
|
| 'Cause all good people have a sense of themselves
| Потому что у всех хороших людей есть чувство себя
|
| They never worry, they know what tomorrow will bring
| Они никогда не волнуются, они знают, что будет завтра
|
| And all good people know the world is ok
| И все хорошие люди знают, что мир в порядке
|
| Why should we worry, when we can do anything?
| Зачем нам волноваться, когда мы можем сделать все, что угодно?
|
| In the blue light, could we put this one to bed?
| В голубом свете, можем ли мы уложить этого спать?
|
| In the blue light, will you think of me instead?
| В голубом свете ты будешь думать обо мне вместо этого?
|
| 'Cause all good people have a sense of themselves
| Потому что у всех хороших людей есть чувство себя
|
| They never worry, they know what tomorrow will bring
| Они никогда не волнуются, они знают, что будет завтра
|
| And all good people know the world is ok
| И все хорошие люди знают, что мир в порядке
|
| Why should we worry, when we can do anything?
| Зачем нам волноваться, когда мы можем сделать все, что угодно?
|
| All good people, all good people know good people | Все хорошие люди, все хорошие люди знают хороших людей |