| Bible black
| Черная Библия
|
| All eerie is the dark
| Все жуткое темно
|
| Soundless is the sky
| Беззвучно небо
|
| Still the beasts
| Все еще звери
|
| Of forests and of fields
| О лесах и полях
|
| Hush the west winds sigh
| Тише вздох западных ветров
|
| Lay your head and sleep, my child
| Положите голову и спать, мой ребенок
|
| Lay your head and slumber tight
| Положите голову и крепко спите
|
| And in the dawn of the early Christmas mornin'
| И на рассвете раннего рождественского утра
|
| You’ll wake to your heart’s desires
| Вы проснетесь к желаниям своего сердца
|
| Slight my empire
| Маленькая моя империя
|
| Humble is my home
| Скромный – мой дом
|
| But still my child a king
| Но все же мой ребенок король
|
| I’ll gather dreams
| Я соберу мечты
|
| And make for thee a throne
| И сделай для себя трон
|
| My lovely diamond ring
| Мое прекрасное кольцо с бриллиантом
|
| So lay your head and sleep, my child
| Так что ложись и спи, дитя мое
|
| Lay your head and slumber tight
| Положите голову и крепко спите
|
| And in the dawn of the early Christmas mornin'
| И на рассвете раннего рождественского утра
|
| You’ll wake to your heart’s desires
| Вы проснетесь к желаниям своего сердца
|
| Ooh ooh
| ох ох
|
| Ooh ooh ooh ooh
| Ох ох ох ох
|
| Ooh ooh
| ох ох
|
| Ooh ooh ooh ooh
| Ох ох ох ох
|
| And in the dawn of the early Christmas mornin'
| И на рассвете раннего рождественского утра
|
| You’ll wake to your heart’s desires
| Вы проснетесь к желаниям своего сердца
|
| Oh, in the dawn of the early Christmas mornin'
| О, на рассвете раннего рождественского утра
|
| You’ll wake to your heart’s desires | Вы проснетесь к желаниям своего сердца |