| I mean I must have said
| Я имею в виду, я должен был сказать
|
| Please Lord, send me a hard-luck childhood
| Пожалуйста, Господи, пошли мне тяжелое детство
|
| Please Bub, spare me a hot romance
| Пожалуйста, Баб, избавь меня от горячего романа
|
| Please lady, gift me with genius, not pleasure
| Пожалуйста, леди, подарите мне гениальность, а не удовольствие
|
| Please Mrs. Henry, start me off without a chance
| Пожалуйста, миссис Генри, запустите меня без шанса
|
| I must have said
| я должен был сказать
|
| Please sir, let me lay in the sewer that claimed me
| Пожалуйста, сэр, позвольте мне лечь в канализацию, которая забрала меня.
|
| And let me wallow there even as I lose my sea
| И позволь мне поваляться там, даже когда я теряю море
|
| Please Mr. Hula-Hoop, keep on ballistic
| Пожалуйста, мистер Хула-Хуп, продолжайте стрелять
|
| You must be a man that got to be so sadistic
| Вы, должно быть, человек, который стал таким садистом
|
| Please Lord, I just love being me
| Пожалуйста, Господи, мне просто нравится быть собой.
|
| For every mom and pop and college green
| Для каждой мамы, папы и зеленого колледжа.
|
| The harvest moon, a lynchin' tree
| Урожайная луна, дерево Линча
|
| 'Cause an Americana misery
| Потому что американское страдание
|
| Makes what a mess of me
| Делает из меня беспорядок
|
| That underwater conversation
| Этот подводный разговор
|
| Hasn’t got a clue
| Не понял
|
| She should know… | Она должна знать… |