Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Not So Sweet Martha Lorraine, исполнителя - Nellie McKay. Песня из альбома My Weekly Reader, в жанре Поп
Дата выпуска: 31.12.2014
Лейбл звукозаписи: SLG
Язык песни: Английский
Not So Sweet Martha Lorraine(оригинал) |
She hides in an attic concealed on a shelf |
Behind volumes of literature based on herself |
And runs across the pages like some tiny elf |
Knowing that it’s hard to find |
Stuff way back in her mind |
Winds up spending all of her time |
Trying to memorize every line |
Sweet Lorraine |
Ah, sweet Lorraine |
Sweet lady of death wants me to die |
So she can come sit by my bedside and sigh |
And wipe away tears from all my friends' eyes |
Then softly, she will explain |
Just exactly who’s to blame |
For causing me to go insane |
And finally blow out my brain |
Sweet Lorraine |
Mmm, sweet Lorraine |
Well, you know that it’s a shame and a pity |
You were raised up in the city |
And you never |
Learned nothing 'bout country ways |
Ah, country ways |
The joy of life, she dresses in black |
With celestial secrets engraved on her back |
And her face keeps flushing, but she’s got the knack |
But you know when you look into her eyes |
All she’s learned, she’s had to memorize |
And the only way you’ll ever get her high |
Is to let her do her thing, and then watch you die |
Sweet Lorraine |
Ah, sweet Lorraine |
Now, she’s the one who gives us all those magical things |
And reads us stories out of the I Ching |
And she passes out a whole new basket of rings |
That, when you put on your hand |
Makes you one of the angel band |
And gives you the power to be a man |
But what it does for her, you never quite understand |
Sweet Lorraine |
Ah, sweet Lorraine |
Well, you know |
That it’s a shame and a pity |
You were raised |
Up in the city |
And you never |
Learned nothing 'bout country ways |
Oh, country ways |
Oh, 'bout country ways |
Yeah, country ways |
Oh, country ways |
Не Такая Уж Милая Марта Лоррейн(перевод) |
Она прячется на чердаке, спрятавшись на полке |
За томами литературы, основанной на ней самой |
И бегает по страницам, как крошечный эльф |
Зная, что это трудно найти |
Вещи еще в ее уме |
В итоге тратит все свое время |
Пытаюсь запомнить каждую строчку |
Сладкая Лоррейн |
Ах, милая Лоррейн |
Милая леди смерти хочет, чтобы я умер |
Чтобы она могла сесть у моей постели и вздохнуть |
И вытри слезы с глаз всех моих друзей |
Затем мягко, она объяснит |
Кто именно виноват |
За то, что заставил меня сойти с ума |
И, наконец, вышиби мне мозг |
Сладкая Лоррейн |
Ммм, милая Лоррейн |
Ну, ты знаешь, что это стыд и жалость |
Ты вырос в городе |
И ты никогда |
Ничего не узнал о деревенских путях |
Ах, деревенские пути |
Радость жизни, она одевается в черное |
С небесными тайнами, выгравированными на ее спине |
И ее лицо продолжает краснеть, но она умеет |
Но ты знаешь, когда смотришь ей в глаза |
Все, что она узнала, ей пришлось запомнить |
И единственный способ, которым вы когда-либо получите ее высоко |
Это позволить ей делать свое дело, а потом смотреть, как ты умираешь |
Сладкая Лоррейн |
Ах, милая Лоррейн |
Теперь она та, кто дает нам все эти волшебные вещи |
И читает нам истории из И Цзин |
И она раздает целую новую корзину колец |
Это, когда вы кладете на руку |
Делает вас одним из группы ангелов |
И дает вам силу быть мужчиной |
Но что это делает для нее, ты никогда не понимаешь |
Сладкая Лоррейн |
Ах, милая Лоррейн |
Ну ты знаешь |
Что это стыд и жалость |
Вы были подняты |
В городе |
И ты никогда |
Ничего не узнал о деревенских путях |
О, деревенские пути |
О, о деревенских путях |
Да, деревенские пути |
О, деревенские пути |