| Oh, I can’t dance
| О, я не умею танцевать
|
| Yes you can, stop that
| Да, ты можешь, прекрати это
|
| Oh, I really can’t
| О, я действительно не могу
|
| Oh yes, you can
| О да, вы можете
|
| Come on, right left, right left
| Давай, справа налево, справа налево
|
| Just give it a try
| Просто попробуйте
|
| Really you can teach me
| На самом деле ты можешь научить меня
|
| Oh yeah, you got the legs for it
| О да, у тебя есть ноги для этого
|
| 'Cause it seems to me
| Потому что мне кажется
|
| Oh, it seems to you
| О, тебе кажется
|
| I said it seems to me
| Я сказал, что мне кажется
|
| You said it seems to you
| Ты сказал, что тебе кажется
|
| A such embarrassing situation
| Такая неловкая ситуация
|
| Calls for concentration
| Призывает к концентрации
|
| Do you dig me, Jack?
| Ты понимаешь меня, Джек?
|
| We dig you, Jack
| Мы копаем тебя, Джек
|
| Can you think of a plan?
| Можете ли вы придумать план?
|
| We solid can
| Мы твердо можем
|
| Can you sing and dance?
| Ты умеешь петь и танцевать?
|
| I’ll take a chance
| я рискну
|
| Are your boots on right?
| Ваши ботинки правильно?
|
| I got 'em laced up tight
| Я зашнуровал их туго
|
| Is Miss Miller a killer
| Мисс Миллер - убийца?
|
| From a Spanish villa?
| С испанской виллы?
|
| Is her dancing mellow?
| Ее танец мягкий?
|
| Why, mellow as a cello
| Почему, мягкий, как виолончель
|
| Then it seems to me obviously
| Тогда мне кажется очевидным
|
| You wanna go right into your Terpsichore
| Ты хочешь пойти прямо в свою Терпсихору
|
| I never could do the conga
| Я никогда не умел делать конгу
|
| Could never get through the conga
| Никогда не мог пройти через конгу
|
| But if you say do the conga
| Но если вы скажете, сделайте конгу
|
| I ain’t hep to that step
| Я не против этого шага
|
| But I’ll dig it
| Но я копаю
|
| I never could see mazurkas
| Я никогда не мог видеть мазурки
|
| They’re poison to me, mazurkas
| Они мне яд, мазурки
|
| But if it’s to be mazurkas
| Но если это будут мазурки
|
| I ain’t hep to that step
| Я не против этого шага
|
| But I’ll dig it
| Но я копаю
|
| When they invented the Charleston
| Когда изобрели чарльстон
|
| I was a total flop, right
| Я был полным провалом, верно
|
| But say if you want to Charleston
| Но скажи, хочешь ли ты в Чарльстон
|
| I’ll never stop
| я никогда не остановлюсь
|
| I’ll dance till I drop
| Я буду танцевать до упаду
|
| I never could dig the polka
| Я никогда не мог копать польку
|
| The corniest jig, the polka
| Самая банальная джига, полька
|
| But if you say dig the polka
| Но если вы говорите копать польку
|
| I ain’t hep to that step
| Я не против этого шага
|
| But I’ll dig it
| Но я копаю
|
| Alright
| Хорошо
|
| Oh there you go, there you go down
| О, ты идешь, ты идешь вниз
|
| You can dance sugar
| Вы можете танцевать сахар
|
| That’s not so hard
| Это не так сложно
|
| What was that dance called?
| Как назывался этот танец?
|
| I never could do the conga
| Я никогда не умел делать конгу
|
| Could never get through the conga
| Никогда не мог пройти через конгу
|
| But if you say do the conga
| Но если вы скажете, сделайте конгу
|
| I ain’t hep to that step
| Я не против этого шага
|
| But I’ll dig it
| Но я копаю
|
| I never could see mazurkas
| Я никогда не мог видеть мазурки
|
| They’re poison to me, mazurkas
| Они мне яд, мазурки
|
| But if it’s to be mazurkas
| Но если это будут мазурки
|
| I ain’t hep to that step
| Я не против этого шага
|
| But I’ll dig it
| Но я копаю
|
| When they invented the Charleston
| Когда изобрели чарльстон
|
| I was a total flop
| Я был полным провалом
|
| But say if you want to Charleston
| Но скажи, хочешь ли ты в Чарльстон
|
| She’ll never stop
| Она никогда не остановится
|
| She’ll dance till I drop
| Она будет танцевать, пока я не упаду
|
| I never could dig the polka
| Я никогда не мог копать польку
|
| The corniest jig, the polka
| Самая банальная джига, полька
|
| But if you say dig the polka
| Но если вы говорите копать польку
|
| I ain’t hep to that step
| Я не против этого шага
|
| She ain’t hep to that step
| Она не поможет этому шагу
|
| I ain’t hep to that step
| Я не против этого шага
|
| She ain’t hep to that step
| Она не поможет этому шагу
|
| She ain’t hep to that step | Она не поможет этому шагу |