| The painter stood | Художница встала, молчалива, как тень, |
| Before her work | Пред собственным творением застыла, |
| She looked around every where | Взор обращая в каждый угол мира — |
| She saw the pictures and she painted them | Картины видела — и в красках их плела, |
| She picked the colors from the air | Цвета ловила из дыханья воздуха. |
| Green to green | Зелёное — к зелёному, как в росах луг весенний, |
| Red to red | А красное — к красному, как пламя бронзы вечной, |
| Yellow to yellow | Жёлтое — к жёлтому, как восковая нить, |
| In the light | В сиянье дня, где луч танцует в капле. |
| Black to black | Чёрное — к чёрному, как ночь в безлунном мареве, |
| When the evening comes | Когда приходит вечер — будто бархат на плечи, |
| Blue to blue | Синее — к синему, где небо в глубь уходит, |
| In the night | В ночи, где звук становится прозрачен. |
| It s a long road | Долгий путь лежит — извилистый, немой, |
| Behind me | Позади меня мерцает, как след кометы, |
| It s a long road | Долгий путь — и не кончается порой, |
| Ahead | Впереди, где горизонт с ветрами спорит. |
| If you follow every dream | Если за каждой мечтой ты пойдёшь без остатка, |
| You might get lost | То можешь затеряться — в лесах невозврата, |
| If you follow every dream | Если за каждой мечтой ты шагнёшь по росе, |
| You might | Ты, быть может, |
| Get | Сойдёшь — |
| Lost. | С тропы. |
| She towed the line | Она держалась курса — словно канат натянула, |
| She held her end up | Держала свой конец, не уронив ни разу, |
| She did the work of too many | Снесла работу многих — на плечах, как плащ забвения, |
| But in the end | Но всё равно — в конце пути, |
| She fell down | Упала под тяжестью, |
| Before she got up again | Прежде чем вновь распрямилась под ветром. |
| I keep my friends eternally | Я берегу своих друзей, как вечные огни, |
| We leave our tracks in the sound | Мы в звуке оставляем отпечатки — как следы на снегу, |
| Some of them are with me now | Кто-то рядом со мной в этот миг, |
| Some of them can t be found | А кто-то исчез, как в зарослях тропа. |
| It s a long road behind me | Долгий путь за спиной моей тает, |
| And I miss you now | И я тоскую по тебе сейчас. |
| If you follow every dream | Если за каждой мечтой ты пойдёшь без остатка, |
| You might get lost | То можешь затеряться — в лабиринтах ветра, |
| If you follow every dream | Если за каждой мечтой ты шагнёшь по росе, |
| You might | Ты, быть может, |
| Get | Сойдёшь — |
| Lost. | С тропы. |