| My blood is mixed
| Моя кровь смешана
|
| My mother was ungumpai picani, my father was habsoluca
| Моя мать была ungumpai picani, мой отец был habsoluca
|
| This mixture was not respected; | Эта смесь не уважалась; |
| as a small boy I was often left to myself
| будучи маленьким мальчиком, я часто был предоставлен самому себе
|
| So I spent many months stalking the Elk people, to prove i would soon become a
| Поэтому я провел много месяцев, выслеживая народ Лося, чтобы доказать, что скоро стану
|
| good hunter
| хороший охотник
|
| One day finally, my Elk relatives took pity on me, and a young Elk gave his
| Однажды, наконец, мои сородичи Лося сжалились надо мной, и молодой Лоси отдал свою
|
| life to me
| жизнь для меня
|
| With only my knife, I took his life
| Только своим ножом я лишил его жизни
|
| As I was preparing to cut the meat white men came upon me, they were English
| Когда я собирался резать мясо, на меня наткнулись белые люди, это были англичане.
|
| soldiers
| солдаты
|
| I cut one with my knife but they hit me on the head, with a rifle
| Я одного порезал ножом, а они меня винтовкой по голове били
|
| All went black; | Все почернело; |
| my spirit seemed to leave me
| мой дух, казалось, оставил меня
|
| I was then taken east, in a cage
| Затем меня повезли на восток, в клетке
|
| I was taken to Toronto, then Philadelphia, and then to New York;
| Меня отвезли в Торонто, затем в Филадельфию, а потом в Нью-Йорк;
|
| and each time I arrived in another city, somehow the white man had moved all
| и каждый раз, когда я приезжал в другой город, белый человек каким-то образом перемещал все
|
| thier people there ahead of me
| их люди впереди меня
|
| Each new city contained the same white people as the last, and I could not
| В каждом новом городе жили такие же белые люди, как и в предыдущем, и я не мог
|
| understand how a whole city of people could be moved so quickly
| понять, как можно так быстро переместить целый город людей
|
| Eventually, I was taken on a ship across the great sea, over to England,
| В конце концов, меня переправили на корабле через великое море в Англию,
|
| and I was paraded before them like a captured animal, an exhibit
| и меня выставили перед ними, как пойманный зверь, экспонат
|
| So I mimicked them, imitating their ways, hoping they might lose interest in
| Так что я подражал им, подражая их повадкам, надеясь, что они потеряют интерес к
|
| this young savage, but their interest only grew
| этот молодой дикарь, но их интерес только возрастал
|
| I was copying them so they placed me into the white mans school
| Я копировал их, поэтому они поместили меня в школу белых мужчин
|
| It was there that I discovered, in a book, the words that William Blake had
| Именно там я обнаружил в книге слова, которые Уильям Блейк
|
| written
| написано
|
| They were powerful words and they spoke to me
| Это были мощные слова, и они говорили со мной.
|
| So I made careful plans and eventually I escaped
| Поэтому я строил тщательные планы и в конце концов сбежал.
|
| Once again I crossed the great ocean
| Я снова пересек великий океан
|
| I saw many sad things as I made my way back to the lands of my people
| Я видел много грустных вещей, когда возвращался на земли своего народа.
|
| Once they realized who I was, the stories of my adventures angered them
| Как только они поняли, кто я такой, рассказы о моих приключениях разозлили их.
|
| They called me a liar
| Они назвали меня лжецом
|
| Xebachae-he who talks loud saying nothing
| Xebachae - тот, кто громко говорит, ничего не говоря
|
| Ridiculed by my own people, and I was left to wander the earth alone
| Меня осмеяли мои собственные люди, и я остался скитаться по земле в одиночестве
|
| I am Nobody | Я - никто |