| Well, I used to drive a cab,
| Ну, я водил такси,
|
| you know
| ты знаешь
|
| I heard a siren scream
| Я услышал крик сирены
|
| Pulled over to the corner
| Загнали в угол
|
| And I fell into a dream
| И я впал в сон
|
| There were
| Было
|
| two men eating pennies
| двое мужчин едят копейки
|
| And three young girls who cried
| И три молодые девушки, которые плакали
|
| The West coast is falling,
| Западное побережье падает,
|
| I see rocks in the sky.
| Я вижу камни в небе.
|
| The preacher took his bible
| Проповедник взял свою Библию
|
| And laid it on the stool.
| И положил на табуретку.
|
| He said: with
| Он сказал: с
|
| the congregation running,
| собрание бегает,
|
| Why should I play the fool?
| Почему я должен валять дурака?
|
| Well, I used to be a woman,
| Ну, я раньше была женщиной,
|
| you know
| ты знаешь
|
| I took you for a ride,
| Я взял тебя на прогулку,
|
| I let you fly my airplane
| Я позволяю тебе летать на моем самолете
|
| It looked good for your pride.
| Это выглядело хорошо для вашей гордости.
|
| 'Cause you’re
| Потому что ты
|
| the kind of man you know
| вид человека, которого вы знаете
|
| Who likes what he says.
| Кому нравится то, что он говорит.
|
| I wonder what’s it’s like
| Интересно, на что это похоже
|
| To be so far over my head.
| Быть так далеко от моей головы.
|
| Well, the lady made the wedding
| Ну, дама сделала свадьбу
|
| And she brought along the ring.
| И она принесла с собой кольцо.
|
| She got down on her knees
| Она опустилась на колени
|
| And said: Let’s
| И сказал: Давайте
|
| get on with this thing.
| займись этим делом.
|
| Well, I used to be a folk singer
| Ну, я раньше был народным певцом
|
| Keeping managers alive,
| Сохраняя менеджеров в живых,
|
| When you saw me on a corner
| Когда ты увидел меня на углу
|
| And told me I was jive.
| И сказал мне, что я джайв.
|
| So I unlocked your mind, you know
| Итак, я разблокировал ваш разум, вы знаете
|
| To see what I could see.
| Чтобы увидеть то, что я мог видеть.
|
| If you guarantee the postage,
| Если вы гарантируете почтовые расходы,
|
| I’ll mail you back the key.
| Я верну тебе ключ.
|
| Well I woke up in the morning
| Ну, я проснулся утром
|
| With an arrow through my nose
| Стрелой в нос
|
| There was an Indian in the corner
| В углу был индеец
|
| Tryin' on my clothes.
| Примеряю мою одежду.
|
| Well, I used to be asleep
| Ну, раньше я спал
|
| you know
| ты знаешь
|
| With blankets on my bed.
| С одеялами на моей кровати.
|
| I stayed there for a while
| Я остался там на некоторое время
|
| 'Til they discovered I was dead.
| «Пока они не обнаружили, что я мертв.
|
| The coroner was friendly
| Коронер был дружелюбным
|
| And I liked him quite a lot.
| И он мне очень понравился.
|
| If I hadn’t 've been a woman
| Если бы я не был женщиной
|
| I guess I’d never have been caught.
| Думаю, меня бы никогда не поймали.
|
| They gave me back my house and car
| Они вернули мне дом и машину
|
| And nothing more was said.
| И больше ничего не было сказано.
|
| Well, I was driving
| Ну, я ехал
|
| down the freeway
| вниз по автостраде
|
| When my car ran out of gas.
| Когда в моей машине закончился бензин.
|
| Pulled over to the station
| Подъехали к станции
|
| But I was afraid to ask.
| Но я боялся спросить.
|
| The servicemen were yellow
| Военнослужащие были желтыми
|
| And the gasoline was green.
| И бензин был зеленый.
|
| Although I knew I couldn’t
| Хотя я знал, что не смогу
|
| I thought that I was gonna scream.
| Я думал, что буду кричать.
|
| That was on my last trip to Tulsa
| Это было во время моей последней поездки в Талсу.
|
| Just before the snow.
| Как раз перед снегом.
|
| If you ever need a ride there,
| Если вам когда-нибудь понадобится подвезти туда,
|
| Be sure to let me know.
| Обязательно дайте мне знать.
|
| I was chopping down a palm tree
| Я рубил пальму
|
| When a friend dropped by to ask
| Когда друг зашел спросить
|
| If I would feel less lonely
| Если бы я чувствовал себя менее одиноким
|
| If he helped me swing the axe.
| Если бы он помог мне взмахнуть топором.
|
| I said: No, it’s
| Я сказал: нет, это
|
| not a case of being lonely
| не случай одиночества
|
| We have here,
| У нас есть здесь,
|
| I’ve been working on this palm tree
| Я работаю над этой пальмой
|
| For eighty seven years
| В течение восьмидесяти семи лет
|
| I said: No, it’s
| Я сказал: нет, это
|
| not a case of being lonely
| не случай одиночества
|
| We have here,
| У нас есть здесь,
|
| I’ve been working on this palm tree
| Я работаю над этой пальмой
|
| For eighty seven years
| В течение восьмидесяти семи лет
|
| He said: Go get lost!
| Он сказал: Иди пропади!
|
| And walked towards his Cadillac.
| И направился к своему Кадиллаку.
|
| I chopped down the palm tree
| я срубил пальму
|
| And it landed on his back. | И он приземлился ему на спину. |