| There ain’t no way
| Нет никакого способа
|
| I’m gonna let the good times go,
| Я собираюсь отпустить хорошие времена,
|
| There ain’t no way
| Нет никакого способа
|
| I’m gonna let the good times go,
| Я собираюсь отпустить хорошие времена,
|
| The touch of my woman
| Прикосновение моей женщины
|
| can soothe my soul,
| может успокоить мою душу,
|
| When she makes me feel right
| Когда она заставляет меня чувствовать себя хорошо
|
| that’s when the good times roll.
| вот когда наступают хорошие времена.
|
| Oh she’s a healer to me,
| О, она целительница для меня,
|
| Oh yeah.
| Ах, да.
|
| My blue-eyed woman is a mystery to me,
| Моя голубоглазая женщина для меня загадка,
|
| My blue-eyed woman is a mystery to me,
| Моя голубоглазая женщина для меня загадка,
|
| The touch of my woman
| Прикосновение моей женщины
|
| can soothe my soul,
| может успокоить мою душу,
|
| When she makes me feel right
| Когда она заставляет меня чувствовать себя хорошо
|
| that’s when the good times roll.
| вот когда наступают хорошие времена.
|
| Oh she’s a healer to me,
| О, она целительница для меня,
|
| Oh yeah.
| Ах, да.
|
| Way out on the prairie
| Путь в прерии
|
| where the wheat fields grow,
| где растут пшеничные поля,
|
| Way out on the prairie
| Путь в прерии
|
| back where the wheat fields grow,
| туда, где растут пшеничные поля,
|
| I stop to slap plastic at an Esso station,
| Я останавливаюсь, чтобы шлепнуть пластиком на станции Esso,
|
| About a thousand miles from my destination.
| Примерно в тысяче миль от места моего назначения.
|
| Oh she’s a healer to me,
| О, она целительница для меня,
|
| Oh yeah, she’s a healer to me.
| О да, она целительница для меня.
|
| All I got is a broken heart,
| Все, что у меня есть, это разбитое сердце,
|
| And I don’t try to hide it
| И я не пытаюсь это скрыть
|
| when I play my guitar.
| когда я играю на своей гитаре.
|
| My blue-eyed woman is a healer to me,
| Моя голубоглазая женщина мне целительница,
|
| Without that woman I’m history,
| Без этой женщины я стал историей,
|
| My blue-eyed woman is a love ghost,
| Моя голубоглазая женщина - любовный призрак,
|
| Without that woman I’m toast.
| Без этой женщины я тост.
|
| Oh she’s a healer to me,
| О, она целительница для меня,
|
| Oh yeah, she’s a healer to me.
| О да, она целительница для меня.
|
| All I got is a broken heart,
| Все, что у меня есть, это разбитое сердце,
|
| And I don’t try to hide it
| И я не пытаюсь это скрыть
|
| when I play my guitar. | когда я играю на своей гитаре. |