| A hip drag queen and
| Модная трансвестит и
|
| a side-walkin'street wheeler,
| бродяга,
|
| Comin’down the avenue.
| Иду по проспекту.
|
| They’re all your friends,
| Они все твои друзья,
|
| you’ll come to love 'em
| ты полюбишь их
|
| There’s a load of 'em
| Их много
|
| waitin’for you.
| жду тебя.
|
| Lookout Joe, you’re comin’home.
| Берегись Джо, ты идешь домой.
|
| Old times were good times,
| Старые времена были хорошими временами,
|
| Old times were good times.
| Старые времена были хорошими временами.
|
| Remember Millie
| Помни Милли
|
| from down in Philly?
| из Филадельфии?
|
| She took my brain
| Она взяла мой мозг
|
| and forgot my name.
| и забыл мое имя.
|
| The woman you were with
| Женщина, с которой ты был
|
| was about the same
| было примерно так же
|
| She took your money and left town.
| Она взяла ваши деньги и уехала из города.
|
| Lookout Joe, you’re comin’home.
| Берегись Джо, ты идешь домой.
|
| Old times were good times,
| Старые времена были хорошими временами,
|
| Old times were good times.
| Старые времена были хорошими временами.
|
| Glory Hallelujah!
| Слава Аллилуйя!
|
| Will I lay my burden down?
| Сложу ли я свое бремя?
|
| Singin’on the streets around:
| Поющие на улицах вокруг:
|
| Look at that crazy clown.
| Посмотрите на этого сумасшедшего клоуна.
|
| Remember Bill from up on the hill?
| Помните Билла из «На холме»?
|
| A Cadillac put a hole in his arm.
| Кадиллак пробил ему руку.
|
| But old Bill, he’s up there still,
| Но старый Билл, он все еще там,
|
| Havin’a ball
| Иметь мяч
|
| rollin’to the bottom.
| катится ко дну.
|
| Lookout Joe, you’re comin’home.
| Берегись Джо, ты идешь домой.
|
| Old times were good times,
| Старые времена были хорошими временами,
|
| Old times were good times. | Старые времена были хорошими временами. |