| (Okay, we’re gonna start with a… Uh…
| (Хорошо, мы собираемся начать с... Э-э...
|
| Start with an F. Just ride in on the F.
| Начните с F. Просто подъезжайте к F.
|
| Maybe that’s a good way to start.
| Может быть, это хороший способ начать.
|
| Or maybe the D. Whaddya think, Ben?
| Или, может быть, Д. Что думаешь, Бен?
|
| — Uh, the F sounds good…
| — Мм, F звучит хорошо…
|
| — Just like a…)
| — Прямо как…)
|
| The last time I saw Elvis
| Последний раз, когда я видел Элвиса
|
| He was shooting at a colour TV
| Он стрелял в цветной телевизор
|
| The phones were ringing in the pink motel
| Телефоны звонили в розовом мотеле
|
| And the rest is history
| И остальное уже история
|
| He was the King
| Он был королем
|
| The last time I saw Elvis
| Последний раз, когда я видел Элвиса
|
| He was singing a gospel song
| Он пел евангельскую песню
|
| You could tell he had the feeling
| Вы могли бы сказать, что у него было чувство
|
| And the whole world sang along
| И весь мир подпевал
|
| He was the King
| Он был королем
|
| The last time I saw Elvis
| Последний раз, когда я видел Элвиса
|
| He was up on the silver screen
| Он был на серебряном экране
|
| Pushing a plough in a black and white movie
| Толкая плуг в черно-белом фильме
|
| And everybody started to scream
| И все начали кричать
|
| Yes, he was the King
| Да, он был королем
|
| The last time I saw Elvis
| Последний раз, когда я видел Элвиса
|
| It was some kind of Vegas dream
| Это была какая-то мечта Вегаса
|
| Spotlights flashed on a silver cape
| Прожекторы вспыхнули на серебряной накидке
|
| And a blue-haired lady screamed
| И синеволосая дама закричала
|
| He was the King
| Он был королем
|
| The last time I saw Elvis
| Последний раз, когда я видел Элвиса
|
| He was fronting a three-piece band
| Он возглавлял группу из трех человек
|
| Rocking on the back of a flatbed truck
| Качание на кузове грузовика с платформой
|
| With an old guitar in his hand
| Со старой гитарой в руке
|
| He was the King
| Он был королем
|
| The last time I saw Elvis
| Последний раз, когда я видел Элвиса
|
| The last time I saw Elvis
| Последний раз, когда я видел Элвиса
|
| He was riding in a pink Cadillac
| Он ехал в розовом Кадиллаке
|
| Wind was blowing through his hair
| Ветер дул в его волосы
|
| And he never did look back
| И он никогда не оглядывался назад
|
| He was the King
| Он был королем
|
| Thank you very much
| Большое тебе спасибо
|
| The last time I saw Elvis
| Последний раз, когда я видел Элвиса
|
| He was singing that gospel song
| Он пел эту евангельскую песню
|
| You could tell that he had the feeling
| Вы могли бы сказать, что у него было чувство
|
| And the whole world sang along
| И весь мир подпевал
|
| He was the King
| Он был королем
|
| He was the King
| Он был королем
|
| He was the King
| Он был королем
|
| (- Elvis has left the arena
| (- Элвис покинул арену
|
| — But he was rocking while he was getting out.
| — Но его раскачивало, пока он выбирался.
|
| — Oh, man, you blew me right outta my seat when you said,
| — О, чувак, ты сдул меня прямо с места, когда сказал:
|
| «Thank you very much."I almost stopped playing!
| «Спасибо большое». Я чуть не перестал играть!
|
| — «Thank you very much."etc.) | — «Большое спасибо» и т. д.) |