| Out on the trans-canada highway
| На трансканадском шоссе
|
| There was a girl hitchhiking with her dog
| Была девушка, путешествующая автостопом со своей собакой
|
| Fireflies buzzin round her head
| Светлячки жужжат вокруг ее головы
|
| Like candles in the fog.
| Как свечи в тумане.
|
| He was three miles down the road
| Он был в трех милях по дороге
|
| Tryin to stay up, but he knew that he couldnt
| Пытался не ложиться спать, но знал, что не может
|
| She was looking for a ride through the night
| Она искала поездку по ночам
|
| But out there, who wouldnt.
| Но там, кто бы этого не сделал.
|
| They were bound for glory
| Они были связаны для славы
|
| Bound for living on the edge
| Связанный для жизни на краю
|
| They were bound for each other
| Они были связаны друг с другом
|
| Like two comets heading for a bed.
| Как две кометы, направляющиеся к кровати.
|
| She had a new way of living
| У нее был новый образ жизни
|
| New way of looking at life
| Новый взгляд на жизнь
|
| He had an 84 international and two kids
| У него было 84 международных и двое детей
|
| He left back home with his wife.
| Он уехал домой с женой.
|
| He was tired of writin letters to himself
| Он устал писать письма самому себе
|
| And living in the dark
| И жить в темноте
|
| She was open to suggestions
| Она была открыта для предложений
|
| And some say she had a broken heart.
| А некоторые говорят, что у нее было разбито сердце.
|
| He had everything he wanted
| У него было все, что он хотел
|
| til it all turned out to be a job
| пока все не оказалось работой
|
| One fallen asleep trucker
| Один уснувший дальнобойщик
|
| And a girl hitchhiking with her dog.
| И девочка, путешествующая автостопом со своей собакой.
|
| They were bound for glory
| Они были связаны для славы
|
| Bound for living on the edge
| Связанный для жизни на краю
|
| They were bound for each other
| Они были связаны друг с другом
|
| Like two comets heading for a bed.
| Как две кометы, направляющиеся к кровати.
|
| She had a new way of living
| У нее был новый образ жизни
|
| New way of looking at life
| Новый взгляд на жизнь
|
| He had an 84 international and two kids
| У него было 84 международных и двое детей
|
| He left back home with his wife.
| Он уехал домой с женой.
|
| Out on the trans-canada highway
| На трансканадском шоссе
|
| The sun came climbing up the cab
| Солнце взобралось на кабину
|
| By the time it hit the window they were wakin up From what little sleep they had.
| К тому времени, когда он ударил в окно, они проснулись от того короткого сна, что у них было.
|
| When that heat hit the blankets
| Когда эта жара ударила по одеялам
|
| They were looking for love at second sight
| Они искали любовь со второго взгляда
|
| Just starin in each others eyes
| Просто смотрим друг другу в глаза
|
| Findin it in the mornin light.
| Найди это в утреннем свете.
|
| They were bound for glory
| Они были связаны для славы
|
| Bound for living on the edge
| Связанный для жизни на краю
|
| They were bound for each other
| Они были связаны друг с другом
|
| Like two blankets layin on a bed.
| Как два одеяла на кровати.
|
| She had a new way of living
| У нее был новый образ жизни
|
| New way of looking at life
| Новый взгляд на жизнь
|
| He had an 84 international and two kids
| У него было 84 международных и двое детей
|
| He left back home with his wife. | Он уехал домой с женой. |