| Back in the old folky days
| Назад в старые народные времена
|
| The air was magic when we played.
| Когда мы играли, воздух был волшебным.
|
| The riverboat was rockin in the rain
| Речное судно раскачивалось под дождем
|
| Midnight was the time for the raid.
| Полночь была временем для рейда.
|
| Oh, isabela, proud isabela,
| О, Изабелла, гордая Изабелла,
|
| They tore you down and plowed you under.
| Они разорвали тебя и вспахали.
|
| Youre only real with your make-up on How could I see you and stay too long?
| Ты настоящий только со своим макияжем на Как я мог увидеть вас и остаться слишком долго?
|
| All along the navajo trail,
| Всю дорогу навахо,
|
| Burn-outs stub their toes on garbage pails.
| Выгоревшие спотыкаются о мусорные ведра.
|
| Waitresses are cryin in the rain
| Официантки плачут под дождем
|
| Will their boyfriends pass this way again?
| Будут ли их бойфренды проходить этот путь снова?
|
| Oh, mother goose, shes on the skids
| О, матушка гусыня, она на салазках
|
| Sure aint happy, neither are the kids.
| Конечно, не счастливы, дети тоже.
|
| She needs someone that she can scream at And Im such a heel for makin her feel so bad.
| Ей нужен кто-то, на кого она может наорать.
|
| I guess Ill call it sickness gone
| Думаю, я назову это болезнью.
|
| Its hard to say the meaning of this song.
| Трудно сказать смысл этой песни.
|
| An ambulance can only go so fast
| Скорая помощь может ехать так быстро
|
| Its easy to get buried in the past
| Легко быть похороненным в прошлом
|
| When you try to make a good thing last.
| Когда пытаешься сделать хорошую вещь последней.
|
| I saw today in the entertainment section
| Я видел сегодня в разделе развлечений
|
| Theres room at the top for private detection.
| Наверху есть место для частного обнаружения.
|
| To mom and dad this just doesnt matter,
| Для мамы и папы это просто не имеет значения,
|
| But its either that or pay off the kidnapper.
| Но либо так, либо откупиться от похитителя.
|
| So all you critics sit alone
| Итак, все вы, критики, сидите в одиночестве
|
| Youre no better than me for what youve shown.
| Ты ничем не лучше меня за то, что ты показал.
|
| With your stomach pump and your hook and ladder dreams
| С вашим желудочным насосом и мечтами о крюке и лестнице
|
| We could get together for some scenes.
| Мы могли бы собраться вместе для некоторых сцен.
|
| I never knew a man could tell so many lies
| Я никогда не знал, что человек может так много лгать
|
| He had a different story for every set of eyes.
| У него была своя история для каждой пары глаз.
|
| How can he remember who hes talkin to?
| Как он может вспомнить, с кем разговаривает?
|
| cause I know it aint me, and I hope it isnt you.
| потому что я знаю, что это не я, и я надеюсь, что это не ты.
|
| Well, Im up in t.o. | Ну, я в т.о. |
| keepin jive alive,
| держать в живых,
|
| And out on the corner its half past five.
| А на углу половина шестого.
|
| But the subways are empty
| Но в метро пусто.
|
| And so are the cafes.
| Как и кафе.
|
| Except for the farmers market
| Кроме фермерского рынка.
|
| And I still can hear him say:
| И я до сих пор слышу, как он говорит:
|
| Youre all just pissin in the wind
| Вы все просто мочитесь на ветру
|
| You dont know it but you are.
| Вы этого не знаете, но вы есть.
|
| And there aint nothin like a friend
| И нет ничего лучше друга
|
| Who can tell you youre just pissin in the wind.
| Кто может сказать вам, что вы просто мочитесь по ветру.
|
| I never knew a man could tell so many lies
| Я никогда не знал, что человек может так много лгать
|
| He had a different story for every set of eyes
| У него была своя история для каждой пары глаз
|
| How can he remember who hes talking to?
| Как он может вспомнить, с кем разговаривает?
|
| Cause I know it aint me, and hope it isnt you. | Потому что я знаю, что это не я, и надеюсь, что это не ты. |