| Cindy writes a paragraph
| Синди пишет абзац
|
| Says time is passing
| Говорит, что время идет
|
| But the bubbles in her heart are everlasting
| Но пузыри в ее сердце вечны
|
| Yeah, she gave her life to art
| Да, она отдала свою жизнь искусству
|
| And who could blame her?
| И кто мог винить ее?
|
| It’s pretty major
| Это довольно важно
|
| Fraught with danger and stuff
| Чревато опасностью и прочим
|
| Like that
| Как это
|
| Oh, mighty engine
| О, могучий двигатель
|
| Of good intention
| С добрыми намерениями
|
| You’re purring softly beside me Grinding gently inside me Tapping totally madly
| Ты тихо мурлычешь рядом со мной, нежно трешь внутри меня, совершенно безумно постукиваешь
|
| For you
| Для тебя
|
| Says the plot is getting strange
| Говорит, что сюжет становится странным
|
| It’s taken over
| Это захвачено
|
| And the hero’s run away
| И герой убегает
|
| And no one told her
| И никто ей не сказал
|
| But she can’t control the page
| Но она не может контролировать страницу
|
| It’s taken over
| Это захвачено
|
| There’s people dying, semicolons crying
| Люди умирают, точки с запятой плачут
|
| And full stops finding fault
| И полные остановки придираться
|
| Oh, what a dolt
| О, какой дурак
|
| Cindy writes of kerosene
| Синди пишет о керосине
|
| And broken bottles
| И разбитые бутылки
|
| Says the troubles were a part of someone’s childhood
| Говорит, что проблемы были частью чьего-то детства
|
| But she can’t get past the point
| Но она не может пройти мимо точки
|
| Where someone’s dying
| Где кто-то умирает
|
| It’s pretty minor
| Это довольно незначительно
|
| A pithy liner should sort it out
| Содержательный лайнер должен разобраться с этим
|
| But he won’t die
| Но он не умрет
|
| He just mucks about
| Он просто дурачится
|
| Oh, it’s so hard
| О, это так сложно
|
| Now we’ve broken out the gin
| Теперь мы разбили джин
|
| It helps her thinking
| Это помогает ей думать
|
| And given into sin
| И предался греху
|
| We’re breathing deeply
| Мы глубоко дышим
|
| But something’s on her mind
| Но что-то у нее на уме
|
| A chapter stirring
| Перемешивание главы
|
| Her mind is whirling
| Ее разум кружится
|
| And off she trots
| И она рысью
|
| To tap her keys to the top
| Чтобы коснуться ее клавиш наверху
|
| Oh, she’s off
| О, она выключена
|
| Mighty engine
| Могучий двигатель
|
| Of good intention
| С добрыми намерениями
|
| You’re purring softly beside me Grinding gently inside me Tapping totally madly
| Ты тихо мурлычешь рядом со мной, нежно трешь внутри меня, совершенно безумно постукиваешь
|
| For you | Для тебя |