| I’m counting all the steps right back to you
| Я считаю все шаги прямо к тебе
|
| Little twig, you are a fig
| Маленькая веточка, ты инжир
|
| Ment of me
| Мысль обо мне
|
| Or is it you
| Или это ты
|
| Your bicycle makes trouble for us all
| Ваш велосипед доставляет нам всем неприятности
|
| Got no brakes
| Нет тормозов
|
| You got the shakes
| У тебя дрожь
|
| And little boys well they drop their toys
| И маленькие мальчики хорошо бросают свои игрушки
|
| When you fly past. | Когда ты пролетишь мимо. |
| yes they do
| да, они делают
|
| The art of living well is not just choice
| Искусство жить хорошо – это не просто выбор
|
| It’s down to luck and often who you. | Это зависит от удачи и часто от того, кто вы. |
| Trust
| Доверять
|
| Oh little twig you do trust well
| О, маленькая веточка, которой ты доверяешь
|
| You do trust well
| Вы хорошо доверяете
|
| Seagulls on the roof
| Чайки на крыше
|
| Have kept me wide-awake and pale
| Не давали мне спать и бледнеть
|
| In case I fail
| На случай, если я потерплю неудачу
|
| To sleep again
| Чтобы снова спать
|
| To dream of you
| Мечтать о тебе
|
| To take my turn on some thing new
| Чтобы взять мою очередь на что-то новое
|
| Mudguard in a flap and chain is slack
| Брызговик в щитке и цепь провисла
|
| Tyres are flat
| Шины спущены
|
| Oh little twig you rattle past
| О, маленькая веточка, ты гремеешь мимо
|
| Like a can of nails on an angels tail
| Как банка гвоздей на хвосте ангела
|
| Yes you do
| Да, ты делаешь
|
| Sunday morning papers say you failed
| Воскресные утренние газеты говорят, что вы потерпели неудачу
|
| To make it through
| Чтобы сделать это через
|
| Oh little twig
| О, маленькая веточка
|
| Can this be true?
| Может ли это быть правдой?
|
| Can this be true?
| Может ли это быть правдой?
|
| Can this be true? | Может ли это быть правдой? |