| First of all you a banger, straight up and down
| Прежде всего, ты фейерверк, прямо вверх и вниз
|
| Im seeing minks on your hangers
| Я вижу норки на ваших вешалках
|
| I know your mama told you dont talk to strangers
| Я знаю, твоя мама говорила тебе не разговаривать с незнакомцами
|
| That leads to dangerous situations but I cant be patient
| Это приводит к опасным ситуациям, но я не могу быть терпеливым
|
| You need communication, appreciation
| Вам нужно общение, признательность
|
| Respecting your style instead of talking all wild
| Уважайте свой стиль вместо того, чтобы говорить все дико
|
| One smile you daydreaming of walking the aisle
| Одна улыбка, которую вы мечтаете пройти по проходу
|
| In the water bed rolling around in the money pile
| В водяной постели, катающейся в куче денег
|
| Baby, my format is not to be a doormat
| Детка, мой формат не быть половиком
|
| But I still pull your chair out at the table and all that
| Но я все равно выдвигаю твой стул за стол и все такое
|
| Touch your back softly whatever it cost me
| Мягко коснись своей спины, чего бы мне это ни стоило.
|
| Time, money, and energy, you will remember me
| Время, деньги и энергия, ты будешь помнить меня
|
| Gotta change my answering machine, now that I’m alone
| Должен сменить автоответчик, теперь, когда я один
|
| 'Cuz right now it says that we, can’t come to the phone
| «Потому что сейчас написано, что мы не можем подойти к телефону
|
| And I know it makes no sense, 'cuz you walked out the door
| И я знаю, что это не имеет смысла, потому что ты вышел за дверь
|
| But it’s the only way I hear your voice anymore
| Но это единственный способ услышать твой голос
|
| (It's ridiculous)
| (Это нелепо)
|
| It’s been months
| Прошло несколько месяцев
|
| And for some reason I just
| И почему-то я просто
|
| (Can't get over us)
| (Не могу забыть нас)
|
| And I’m stronger than this
| И я сильнее этого
|
| (Enough is enough)
| (Хватит значит хватит)
|
| No more walkin 'round
| Больше никаких прогулок
|
| With my head down
| С опущенной головой
|
| I’m so over being blue
| Я так устал быть синим
|
| Cryin' over you
| Плачу над тобой
|
| And I’m so sick of love songs, so tired of tears
| И я так устал от песен о любви, так устал от слез
|
| So done with wishing you were still here
| Так сделано с желанием, чтобы вы все еще были здесь
|
| Said I’m so sick of love songs so sad and slow
| Сказал, что меня так тошнит от песен о любви, таких грустных и медленных
|
| So why can’t I turn off the radio?
| Так почему я не могу выключить радио?
|
| Gotta fix that calendar I have
| Нужно исправить этот календарь, который у меня есть
|
| That’s marked July 15th
| Это отмечается 15 июля
|
| Because since there’s no more you
| Потому что, поскольку тебя больше нет
|
| There’s no more anniversary
| Юбилея больше нет
|
| I’m so fed up with my thoughts of you
| Мне так надоели мои мысли о тебе
|
| And your memory
| И твоя память
|
| And how every song reminds me
| И как каждая песня напоминает мне
|
| Of what used to be
| Из того, что раньше было
|
| That’s the reason I’m so sick of love songs, so tired of tears
| Вот почему я так устал от песен о любви, так устал от слез
|
| So done with wishing you were still here
| Так сделано с желанием, чтобы вы все еще были здесь
|
| Said I’m so sick of love songs so sad and slow
| Сказал, что меня так тошнит от песен о любви, таких грустных и медленных
|
| So why can’t I turn off the radio? | Так почему я не могу выключить радио? |
| Oh
| Ой
|
| (Leave me alone)
| (Оставь меня в покое)
|
| Leave me alone
| Оставь меня в покое
|
| (Stupid love songs)
| (Глупые песни о любви)
|
| Don’t make me think about her smile
| Не заставляй меня думать о ее улыбке
|
| Or having my first child
| Или рождение моего первого ребенка
|
| I’m letting go, turning off the radio
| Я отпускаю, выключаю радио
|
| I’ma keep you equipped in all of the best whips
| Я снабжу тебя всеми лучшими кнутами
|
| Pay attention to detail even your lipstick
| Обратите внимание на детали, даже на свою помаду
|
| Give compliments when your pedicures switch
| Делайте комплименты, когда ваш педикюр меняется
|
| When we’re on the mattress you won’t care if I’m rich
| Когда мы на матрасе, тебе все равно, богат ли я
|
| I’ll love you deeply, whisper sweetly
| Я буду любить тебя глубоко, шепчу сладко
|
| Even when you critique me you could still reach me
| Даже когда вы критикуете меня, вы все равно можете связаться со мной.
|
| Beats me why you sweeter than a peach be
| Удивительно, почему ты слаще персика.
|
| One bite and love sugar for the whole night
| Один укус и любовь к сахару на всю ночь
|
| You’ll be aight, you rolling with the Elvis of rap
| Ты будешь в порядке, ты катаешься с Элвисом рэпа
|
| Come on move your pelvis and throw it back
| Давай двигай тазом и откидывай назад
|
| I know it’s forward and it sounds a little blunt
| Я знаю, что это прямо, и это звучит немного резко
|
| But love, money, respect, whatever, pick what you want
| Но любовь, деньги, уважение, что угодно, выбирай, что хочешь
|
| That’s the reason I’m so sick of love songs, so tired of tears
| Вот почему я так устал от песен о любви, так устал от слез
|
| So done with wishing she was still here
| Так сделано с желанием, чтобы она все еще была здесь
|
| Said I’m so sick of love songs so sad and slow
| Сказал, что меня так тошнит от песен о любви, таких грустных и медленных
|
| So why can’t I turn off the radio?
| Так почему я не могу выключить радио?
|
| (Why can’t I turn off the radio?)
| (Почему я не могу выключить радио?)
|
| Said I’m so sick of love songs, so tired of tears
| Сказал, что я так устал от песен о любви, так устал от слез
|
| So done with wishing she was still here
| Так сделано с желанием, чтобы она все еще была здесь
|
| Said I’m so sick of love songs so sad and slow
| Сказал, что меня так тошнит от песен о любви, таких грустных и медленных
|
| Why can’t I turn off the radio?
| Почему я не могу выключить радио?
|
| (Why can’t I turn off the radio?)
| (Почему я не могу выключить радио?)
|
| And I’m so sick of love songs, so tired of tears
| И я так устал от песен о любви, так устал от слез
|
| So done with wishing you were still here
| Так сделано с желанием, чтобы вы все еще были здесь
|
| Said I’m so sick of love songs so sad and slow
| Сказал, что меня так тошнит от песен о любви, таких грустных и медленных
|
| Why can’t I turn off the radio?
| Почему я не могу выключить радио?
|
| (Why can’t I turn off the radio?)
| (Почему я не могу выключить радио?)
|
| Why can’t I turn off the radio? | Почему я не могу выключить радио? |