| Ihr sagt der Mensch gleiche Gott
| Вы говорите, что человек равен Богу
|
| Ich sag der Mensch ist ein Tier mit zuviel Emotionen, zuviel Bauch, zuviel Hirn
| Я говорю, что человек — это животное, у которого слишком много эмоций, слишком много желудка, слишком много мозга.
|
| Zuviel Trieben und Süchten, zuviel Segen und Flüchen
| Слишком много побуждений и пристрастий, слишком много благословений и проклятий
|
| Zuviel Selbst, zuviel Ich, zuviel «fick dich, du Bitch»
| Слишком много себя, слишком много меня, слишком много «иди на хуй, сука»
|
| Ich fühl Resignation beim Fernsehen, die Nachrichten ertrag ich nicht
| Я смирился с просмотром телевизора, я не выношу новости
|
| Und frage mich, was es ist, das uns so leicht hassen lässt
| И интересно, что заставляет нас так легко ненавидеть
|
| Kinder sind doch Kinder, und nicht Moslems oder Christen
| Дети есть дети, а не мусульмане или христиане
|
| Ihr abgefuckten Spinner macht aus ihnen Soldaten und Faschisten
| Вы, ебанутые психи, делаете из них солдат и фашистов.
|
| Die Menschheit hat verschissen
| Человечество облажалось
|
| Und schlägt mit blutenden Händen voller Wut gegen Wände aus Hass
| И в гневе врезается в стены ненависти кровоточащими руками
|
| Ein Fluch ohne Ende, doch ich suche nach Stärke und dem Guten im Menschen
| Проклятие без конца, но я ищу в людях силу и добро
|
| Aber werde müde, müde vom Denken
| Но устал, устал думать
|
| Ich verschwende Strom, Benzin, Plastik, Papier
| Я трачу электричество, газ, пластик, бумагу
|
| Frag manchmal, was soll ich tun, immerhin trenn ich meinen Abfall
| Иногда я спрашиваю, что мне делать, ведь я разделяю свои отходы
|
| Wir nennen unsere Erde Mutter, dabei ist sie unsere Nutte
| Мы называем нашу землю матерью, но она наша шлюха
|
| Das ist unsre Welt allein, sie existiert um uns zu nutzen
| Это только наш мир, он существует для нашего блага
|
| Ich kaufe Fleisch und Geflügel noch im Supermarkt, finds sonderbar
| Я до сих пор покупаю мясо и птицу в супермаркете, нахожу это странным
|
| Denn ich weiß, ich fresse Leben, das nicht einmal die Sonne sah
| Потому что я знаю, что ем жизнь, которая даже не видела солнца.
|
| Doch was solls, gleich vergessen, es liegt nicht in meiner Macht
| Но что угодно, только забудь, это не в моей власти
|
| Ich will grillen, scheiss auf Hühnerbatterien und Schweinemast
| Я хочу жарить, трахать куриные батареи и откармливать свиней
|
| Und wozu soll ich spenden? | И на что мне жертвовать? |
| Geld landet in falschen Händen
| Деньги попадают не в те руки
|
| Und weil alle wie ich denken, wird sich niemals etwas ändern
| И поскольку все думают, как я, ничего никогда не изменится
|
| Der Mensch liebt Delikatessen und kocht qualvoll teuren Hummer tot
| Мужчина любит деликатесы и мучительно готовит дорогого лобстера до смерти
|
| Und 8 Millionen Kinder sterben jedes Jahr den Hungertod
| И каждый год 8 миллионов детей умирают от голода.
|
| Ich leb im Paradies, wenn ich die Welt betrachte
| Я живу в раю, глядя на мир
|
| Und trotzdem sind wir depressiv, mit hoher Selbstmordrate
| И все же мы в депрессии, с высоким уровнем самоубийств
|
| Kultur überspielt es, was sind wir kluge Leute
| Культура переигрывает, какие же мы умные люди
|
| Der Mensch: ein Virus auf der Suche nach Erleuchtung | Человек: вирус в поисках просветления |