| Too many changes, you changed from your greatness
| Слишком много изменений, ты изменился от своего величия
|
| Become a byproduct of yourself all for the paper regardless
| Станьте побочным продуктом себя для газеты, несмотря ни на что
|
| The markets see you as a old-ass artist
| Рынки видят в вас старомодного художника
|
| The McCartneys live past the Lennons, but Lennon’s the hardest
| Маккартни живут дольше Леннонов, но Леннон самый тяжелый
|
| Stay on your path, stay on your craft
| Оставайтесь на своем пути, оставайтесь на своем ремесле
|
| They just want you to switch your lanes up so they can hate on your ass
| Они просто хотят, чтобы ты сменил полосу движения, чтобы они могли ненавидеть твою задницу.
|
| What’s in a name? | Что в имени? |
| What’s in a name? | Что в имени? |
| Suffering and pain
| Страдание и боль
|
| Guts, blood, and tears, aim straight, game face, king’s grace
| Кишки, кровь и слезы, целься прямо, игровое лицо, королевская грация
|
| I came in this thinkin' you was gon' be this great thing
| Я пришел сюда, думая, что ты будешь великим
|
| 'Cause I seen the greats do it with a great queen
| Потому что я видел, как великие делают это с великой королевой
|
| What these kings have in common? | Что общего у этих королей? |
| They had women who solid
| У них были солидные женщины
|
| Malcolm needed Betty, I met some queens who wasn’t ready
| Малькольму нужна была Бетти, я встретил несколько королев, которые не были готовы
|
| They envy the unhappiness of the greats
| Они завидуют несчастью великих
|
| They don’t have a fulfilled life yet, so they searchin' for ways
| У них еще нет полноценной жизни, поэтому они ищут способы
|
| To feel what Sam felt, play the hand Marvin was dealt
| Чтобы почувствовать то же, что и Сэм, сыграйте с Марвином.
|
| A Vandross, here’s the cure, the antidote
| Вандросс, вот лекарство, противоядие
|
| A thousand milligrams, make sure you don’t overdose
| Тысяча миллиграммов, убедитесь, что вы не передозировали
|
| Turned to a businessman, used to serve 'em in the cold
| Обратился к бизнесмену, привыкшему обслуживать их на морозе
|
| Cold gang, don’t get exposed, stories get told
| Холодная банда, не разоблачай, рассказывают истории
|
| You glamorize the game, it ain’t a glorious road
| Вы приукрашаете игру, это не славная дорога
|
| Rest in peace Kobe and Nip, that’s off the rip
| Покойся с миром, Коби и Нип, это не так.
|
| King shit, if it ain’t about fam, it don’t mean shit
| Король дерьмо, если это не о семье, это не значит дерьмо
|
| The cure, love all the allure
| Лекарство, любовь ко всему очарованию
|
| Donuts rotten, the phone tapped, tappin' in with Lord
| Пончики гнилые, телефон постучал, постучал с Господом
|
| Roll the credits
| Бросьте кредиты
|
| Cuban link QB chain belong in the MOMA
| Кубинское звено цепи QB принадлежит MOMA
|
| So boomerang, you salute my twenty-seven summers
| Итак, бумеранг, ты приветствуешь мои двадцать семь лет
|
| Rolls-Royce Brigade just 'cause it go with the moment
| Rolls-Royce Brigade просто потому, что идет в ногу со временем
|
| Pac’s on the chain, got his medallion, I won’t
| Пак на цепи, получил свой медальон, я не буду
|
| Insinuate imitation 'cause I copied his stomach
| Намёк на подражание, потому что я скопировал его желудок
|
| Kings honor kings, straight from my pops to my son’s shit
| Короли чтят королей, прямо из моего папы в дерьмо моего сына
|
| Steak tartare bloody, mercury levels from raw fish
| Стейк тартар с кровью, уровень ртути в сырой рыбе
|
| Sushi for lunch, waiter at the table, the cork twist
| Суши на обед, официант за столиком, пробка твист
|
| I’m studied like a book by many
| Многие изучают меня как книгу
|
| They give me looks of envy, I took the Bentley
| Они смотрят на меня с завистью, я взял Bentley
|
| White chick like Liz Taylor might get the Bentayga
| Белая цыпочка, такая как Лиз Тейлор, может получить Bentayga
|
| On my Rick James behavior
| О моем поведении Рика Джеймса
|
| Life is school for the soul and I’m in life seven already
| Жизнь школа для души а я в жизни уже семь
|
| Life’s simple but heavy, incomprehensible shit
| Жизнь простая, но тяжелая, непонятная хрень
|
| Everything from sexy to deadly, I done been through that shit
| Все, от сексуального до смертоносного, я прошел через это дерьмо
|
| Still goin' deeper like I grew a new inch on my dick
| Все еще погружаюсь глубже, как будто я вырос на новый дюйм на своем члене
|
| We looked at robbin' as a way of resolving our problems
| Мы смотрели на грабеж как на способ решения наших проблем.
|
| My moms cooked food, but some of my niggas was starving
| Мои мамы готовили еду, но некоторые из моих нигеров голодали
|
| And whatever they was down to do, I was with 'em regardless
| И что бы они ни собирались делать, я был с ними, несмотря ни на что
|
| Turns out I was hungry and was hittin' the hardest
| Оказывается, я был голоден и страдал сильнее всего
|
| The scissor was sharper, my predictions was on it
| Ножницы были острее, мои предсказания были на них
|
| No fortune teller, just going off regular signs
| Никакой гадалки, просто обычные знаки
|
| Niggas often tell ya they moves
| Ниггеры часто говорят тебе, что они двигаются
|
| Without a word, just reading they mind
| Без слов, просто читая их мысли
|
| Wasn’t needin' no nine
| Не нужно было девять
|
| Corner executive born in ghetto hell
| Угловой руководитель, рожденный в аду гетто
|
| Where metal yell especially over necklaces
| Где металл кричит, особенно из-за ожерелий
|
| Life lessons is karma
| Уроки жизни – это карма
|
| Whatever you dish out come back as blessings or to haunt ya
| Все, что вы делаете, возвращается как благословение или преследует вас
|
| Could miss your kids and hit your grandkids for your dishonor
| Мог скучать по своим детям и бить своих внуков за бесчестье
|
| That’s generational curses, they said they want the old Nas back
| Это родовые проклятия, они сказали, что хотят вернуть старый Nas
|
| Play the Clue tapes for old verses
| Включите кассеты Clue для старых стихов
|
| Messin' my homies' lives up, sayin' Nas will rise 'em up
| Мессин, мои кореши, живет, говоря, что Нас поднимет их.
|
| Like they wasn’t live enough, many lives I’ve touched
| Как будто они не были достаточно живыми, я коснулся многих жизней
|
| Can I get a witness?
| Могу ли я получить свидетеля?
|
| Can I get a witness?
| Могу ли я получить свидетеля?
|
| I need a witness, drinkin' three at night on some Bridge shit
| Мне нужен свидетель, выпиваю три ночи на каком-то мостовом дерьме
|
| Wearin' shorts and Timbs, summer night on some Bridge shit
| Ношу шорты и Тимбс, летняя ночь на каком-то дерьме с моста
|
| Party with gangsters, gettin' right on some Bridge shit (Yeah)
| Вечеринка с гангстерами, прямо на мостовом дерьме (Да)
|
| Like MC Shan and Marley, I be on some Bridge shit
| Как MC Shan и Marley, я нахожусь на каком-то бриджевом дерьме
|
| Yeah
| Ага
|
| Like Jabari, I’m on some Bridge shit
| Как и Джабари, я нахожусь на каком-то бриджевом дерьме
|
| Shooter live on
| Стрелок в прямом эфире
|
| Kings live forever
| Короли живут вечно
|
| Yeah
| Ага
|
| We go through a lot
| Мы через многое проходим
|
| And nobody wanna hear about what we go through
| И никто не хочет слышать о том, через что мы проходим
|
| And that’s cool too
| И это тоже круто
|
| Every man go through the same Mondays and Fridays
| Каждый мужчина проходит через одни и те же понедельники и пятницы
|
| Same sun, moon, and stars
| То же солнце, луна и звезды
|
| It’s just how you stand like a man | Просто ты стоишь как мужчина |