| Я хочу посвятить эту песню прямо здесь
|
| Джонатану Джексону и Джорджу Джексону
|
| Мир этим братьям
|
| Я хочу кричать, мой мужчина Шерм Червь
|
| восемьдесят лет
|
| иди домой ниггер
|
| Возвращайтесь домой, негры
|
| Фу
|
| Я только что сжег свой американский флаг
|
| и отправил трех взломщиков нацистов к черту, и мне грустно
|
| Ух, я загружаю советы в свой журнал
|
| отправить этих деревенских фанатиков на смерть в мешке
|
| Задушить его своим флагом конфедерации
|
| Я знаю, что эти дьяволы безумны
|
| Маленькие фанаты рэпа, живущие далеко в безопасном пригороде
|
| Поддержите ли вы меня, убийцу из Соединенных Штатов?
|
| (Свидетельствуйте для меня)
|
| Хм? |
| Вы бы свидетельствовали?
|
| Вы покупаете мои песни
|
| Вы покупаете мои песни
|
| но ты поедешь со мной?
|
| (Свидетельствуйте для меня)
|
| Вы понимаете мою борьбу
|
| Это вы правильно утверждаете?
|
| (Свидетельствуйте для меня)
|
| Тогда правильно прицельтесь
|
| И напрягите свою игру
|
| Не покупайте мои песни, вам это не нравится Приходите на концерты, пойте мотыгу
|
| Трахни всех сучек
|
| Я не нуждаюсь в вас всех, я стану золотым с этим, я слышал, что вы все его скачивали (хех)
|
| как будто я человек, который разоблачает дерьмо (хех)
|
| например, Уильям Купер
|
| кто сказал вам, что (бледный конь) будущее
|
| (Свидетельствуйте для меня)
|
| Не могли бы вы свидетельствовать о такой реальности?
|
| Я думаю, ты напуган (хех)
|
| Я не думаю, что вы подготовились
|
| Ага
|
| (Свидетельствуйте для меня)
|
| Знаешь, о чем я тебя спрашиваю?
|
| (Свидетельствуйте для меня)
|
| Знаете, о чем я вас спрашиваю?
|
| Ух ты…
|
| (Свидетельствуйте для меня)
|
| Ух ты…
|
| (Свидетельствуйте для меня)
|
| (Свидетельствуйте для меня) |