| [Verse 1:] | [Куплет 1:] |
| PS 111 had free lunch, | В школе № 111 кормили бесплатными обедами, |
| Embarrassed but managed to get a plate, | Я стеснялся, но всё-таки ел, |
| We was kids hungry, | Мы, вообще, почти что голодали; |
| Mom's working, I was famished, | Мне зверски хотелось жрать, а мама была на работе, |
| She getting home late. | И возвращалась она поздно. |
| So I decided, now I'm in charge | Я решил: теперь я отвечаю за то, |
| Either stay full or starve, | Будем ли мы сытыми или голодными, |
| Corner store like Mr. Spare-a-Quarter, | И стал торговать на углу, где вечно толклись бездомные, |
| Before Air Jordans, | Это было ещё до выхода кроссовок от Джордана |
| Kareem Abdul-Jabbars. | И Карима Абдул-Джаббара. |
| Trying to cop quarters and trying to move that hard, | Я старался купить четверть унции и перепродать её подороже, |
| Roll with a shooting squad. | А потом я связался с налётчиками. |
| How could I not succumb? | Как я мог не соблазниться этим? |
| How could I not partake? | Как я мог не попробовать себя? |
| Fifteen I got a gun, | В пятнадцать у меня уже был пистолет, |
| Sixteen I robbed a train. | А в шестнадцать я ограбил поезд. |
| Licked off a shot for fun, | Попробовал текилу для смеха: |
| What's got inside my brain! | Что творилось в голове! |
| A hustler's job ain't done, ‘til he becomes a king, | Ты не добился успеха, пока не стал королём, |
| But I'm a righteous son, despite I'm in the mist of | Я всегда был твёрд в убеждениях, но оставался позади |
| Dudes who switch up and change. | Тех, кто менял их, как перчатки. |
| They want to carry me like I'm some kind of lame, | Они хотят помочь мне, будто я не в силах подняться сам, |
| I never let them know, | Но им не надо знать об этом, |
| I just forgive them, though, | Я просто прощу их, |
| Either that or the pistol blow. | Сейчас или после пары выстрелов. |
| | |
| [Verse 2:] | [Куплет 2:] |
| I remember early mornings, | Помню раннее утро: |
| Syrup sandwiches, sugar water, yeah. | Бутеры с кленовым сиропом, подслащённая водичка, да-а. |
| Walking up the dark stairwells, | Потом иду по тёмным лестницам, |
| Elevators was out of order, yeah. | Ведь лифт не работал, да-а. |
| Worth two hundred million now, | Сейчас у меня двести миллионов долларов, |
| Bicentennial n**ga, | Такие черномазые рождаются раз в двести лет. |
| Flat screens and condominiums, | У меня куча ТВ с плоскими экранами и квартир. |
| Brazilian women on Xannies, | Бразильянки под Ксанаксом |
| They pulling off panties, | снимают с себя трусики; |
| I'm pushing forty, she only twenty-one, | Мне стукнуло сорок, ей — всего двадцать один, |
| Don't applaud me, I'm exhausted G. | Но не надо аплодировать мне, я просто усталый гангстер. |
| Me and my red cup, my blunt and my red cup, | У меня — только стакан, косяк и стакан, |
| Y'all wouldn't know me without one, I keep a fresh cut, | И всегда модная стрижка, без неё вы бы меня и не узнали, |
| Remember talking to Biggie inside his Lex truck, | Помню, как я беседовал с Бигги в его тачке, |
| Said, stay fly | Он говорил: "Оставайся на высоте, |
| When you bummy, | Даже когда настрой ниже плинтуса; |
| Keep your pajamas Armani. | И всегда носи пижамы от Армани". |
| Hood forever, I just act | Гетто засело во мне навечно, я только веду себя, |
| Like I'm civilized, | Как приличный человек, |
| Really what's in my mind is organizing | А сам мечтаю, как бы собрать армию |
| A billion black motherfuckers | Из миллиарда чёрных ублюдков |
| To take over JP and Morgan, Goldman and Sachs, | И захватить JPMorgan и Goldman Sachs, |
| And teach the world facts and give Saudi they oil back. | Раскрыть миру правду и вернуть арабам их нефть. |
| | |
| [Verse 3:] | [Куплет 3:] |
| 1990's Polo Ralph Lauren on him, | 1990-ые: на мне Polo от Ральфа Лорена, |
| Gone a few years, | Прошло несколько лет, |
| The whole world snoring on him, | Во всём мире фанатеют от меня, |
| Girls all up on him. | Девочки хотят меня. |
| I spread ‘em, hit them and dead them, | Я встречаюсь с ними, сплю с ними и забываю о них, |
| She says, “Third leg from a legend | Они говорят, что переспать с легендой — |
| Is sheer heaven.” | Всё равно, что оказаться в райских кущах, |
| She says, “It is the greatest loving.” | Они говорят, что это лучшая ночь в их жизни. |
| The tales you hear is the truth on me, | То есть все слухи обо мне оказались правдой — |
| Who wasn't the most faithful husband? | Я не самый верный муж на свете. |
| Reveal my life, you will forgive me, | Но узнайте мою жизнь, и вы простите меня, |
| You will love me, hate me, | Полюбите меня, возненавидите, |
| Judge me, relate to me, | Осудите меня, станете по-другому относиться ко мне, |
| Only a few will, | Но на это согласятся немногие, |
| This how it sounds when you too real. | Это расплата за то, что ты очень крут. |
| They think it's just music still, | Вы думаете, что это по-прежнему просто музыка, |
| Well, I am a graphic classic song composer, | Но я чувствую себя композитором-классиком: |
| Music notes on sheets | Ноты на бумаге |
| I wrote this piece to get closure. | Делают меня ближе вам. |
| Some of y'all might know Kelis, | Некоторые из вас, наверное, знакомы с Келис, |
| This goes to her with love. | Я посвящаю этот альбом ей с любовью. |
| Also goes to y'all. Let's see | И ещё вам. Давайте посмотрим на те |
| The craziest things already happened to me, | Безумные вещи, которые произошли со мной, |
| So either you'll be laughing at me | И даже если вы будете смеяться надо мной, |
| Or you're laughing with me, ha! | Вы будете смеяться вместе со мной, ха! |
| | |