Перевод текста песни Quand revient l'été (Intermezzo) - Najoua Belyzel

Quand revient l'été (Intermezzo) - Najoua Belyzel
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Quand revient l'été (Intermezzo), исполнителя - Najoua Belyzel. Песня из альбома Au Féminin, в жанре Поп
Дата выпуска: 29.11.2009
Лейбл звукозаписи: Scorpio
Язык песни: Французский

Quand revient l'été (Intermezzo)

(оригинал)
I love you, I love you, I love you, I love you
Mon amie, au mois de mai, vient le moment où je renais
Mon chagrin s’en est allé, soufflé par tous les vents sacrés.
Vive la vie, je t’aime fort, chaque jour c’est comme un trésor
Je t’invite au voyage dans mon linceul lit-cage quand revient l'été.
Mon amie, mon inspirée, dans tes parfums, viens me bercer
Me voici, le coeur léger, Mère Nature nous a gâtées
Vive la vie, je t’aime fort, à jamais tu es mon seul trésor
Tu as mille fois mon âge mais j’ai plus de courage quand revient l'été.
La la, ala ala ala, halla, la la, ala ala ala, halla
Et vive la vie, je t’aime fort, à jamais tu es mon seul trésor
Tu as mille fois mon âge mais j’ai plus de courage quand revient l'été.
I love you, I love you, I love you, I love you
Mon amie, mon échappée belle comme les hommes au coeur de femme
De l’amour, tu sais donner à qui vient danser dans tes flammes.
Vive la vie, je t’aime fort, à jamais tu es mon seul trésor
Tes milliers de visages ne livrent qu’un message quand revient l'été.
La la, ala ala ala, halla, la la, ala ala ala, halla
Et vive la vie, je t’aime fort, à jamais tu es mon seul trésor
Tes milliers de visages ne livrent qu’un message quand revient l'été.
I love you, I love you, I love you, I love you
Mais par amour, je dois rentrer, nous ne verrons pas nos fleurs faner
Ni l’ennui nous dévorer car l’automne vient te chasser.
Je te dis adieu à jamais.
La la, ala ala ala, halla (I love you, I love you, I love you, I love you)
La la, ala ala ala, halla (I love you, I love you, I love you, I love you)
Et vive la vie, je t’aime fort, chaque jour je renais encore
Car mon plus grand péché serait de regretter, adieu à jamais.
Jamais, oh jamais, non jamais.
Adieu à jamais.

Когда возвращается лето (Интермеццо)

(перевод)
Я люблю тебя, я люблю тебя, я люблю тебя, я люблю тебя
Мой друг, в мае месяце наступает момент, когда я перерождаюсь
Моя печаль ушла, унесенная всеми святыми ветрами.
Да здравствует жизнь, я тебя очень люблю, каждый день как сокровище
Я приглашаю вас путешествовать в моей раскладушке, когда лето вернется.
Мой друг, мое вдохновение, в твоих духах, приди и раскачай меня.
Вот и я, с легким сердцем, матушка-природа нас избаловала
Да здравствует жизнь, я очень тебя люблю, навеки ты мое единственное сокровище
Ты в тысячу раз старше меня, но с наступлением лета у меня больше смелости.
Ла ла, ала ала ала, халла, ла ла, ала ала ала, халла
И живи жизнью, я тебя очень люблю, навеки ты моё единственное сокровище
Ты в тысячу раз старше меня, но с наступлением лета у меня больше смелости.
Я люблю тебя, я люблю тебя, я люблю тебя, я люблю тебя
Мой друг, мой прекрасный побег, как мужчины с женским сердцем
Любовь, ты умеешь дарить тому, кто приходит танцевать в твоем пламени.
Да здравствует жизнь, я очень тебя люблю, навеки ты мое единственное сокровище
Твои тысячи лиц доставят сообщение только тогда, когда вернется лето.
Ла ла, ала ала ала, халла, ла ла, ала ала ала, халла
И живи жизнью, я тебя очень люблю, навеки ты моё единственное сокровище
Твои тысячи лиц доставят сообщение только тогда, когда вернется лето.
Я люблю тебя, я люблю тебя, я люблю тебя, я люблю тебя
Но ради любви я должен вернуться домой, мы не увидим, как увянут наши цветы.
Или нас поглотит скука, когда придет осень, чтобы прогнать тебя.
Я прощаюсь с тобой навсегда.
Ла-ла-ла-ла-ла, халла (я люблю тебя, я люблю тебя, я люблю тебя, я люблю тебя)
Ла-ла-ла-ла-ла, халла (я люблю тебя, я люблю тебя, я люблю тебя, я люблю тебя)
И живи жизнью, я тебя очень люблю, каждый день я заново рождаюсь
Ибо моим величайшим грехом было бы сожаление, прощание навсегда.
Никогда, о никогда, никогда.
Прощай навсегда.
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Luna 2015
Ivan, Boris et moi 2021
SOS 2019
Viola (En duo avec Marc Lavoine) (album) ft. Marc Lavoine 2009
Tu me laisses aller 2019
J'irai nu-pieds 2019
Viens, viens 2021
Au féminin (album) 2009
Tom 2021
Ma vie n'est pas la tienne (album) 2009
La tendresse 2021
Curiosa 2019
Ma Sainte-Nitouche (album) 2009
Le lit de Lola 2021
Les vendanges de l'amour 2021
La Trêve de l'amour (album) 2009
La Bienvenue (radio) 2009
Née de l'amour (Acte 2) (album) 2009
Tout va bien (album) 2009
Cheveux aux vents 2019

Тексты песен исполнителя: Najoua Belyzel

Новые тексты и переводы на сайте:

НазваниеГод
Don't Think Twice, It's Alright 2023
Mehr geht leider nicht 1986