| Gabriel, j’attends
| Габриэль, я жду
|
| Un peu de sentiments
| Немного чувств
|
| Que ton ame se jette a l’eau
| Позволь своей душе сделать решительный шаг
|
| Dans mon corps ocean
| В моем океанском теле
|
| Du zephyr, du vent
| Зефир, ветер
|
| Tu mens comme un enfant
| Ты лжешь, как ребенок
|
| Et tu fuis vers tout la-haut
| И ты бежишь туда
|
| Des que ton ciel se fend
| Как только твоё небо расколется
|
| Es-tu fait pour lui
| ты создана для него
|
| Es-tu fait pour moi
| ты создан для меня
|
| Je n’attends qu’un signe de toi
| Я просто жду знака от тебя
|
| Si tu as le mal de lui
| Если ты устал от него
|
| J’ai le mal de toi
| Я скучаю по тебе
|
| Qu’il en soit ainsi mais dis-moi, dis-moi
| Так и быть, но скажи мне, скажи мне
|
| Es-tu fait pour lui
| ты создана для него
|
| Es-tu fait pour moi
| ты создан для меня
|
| Je n’attends qu’un signe de toi
| Я просто жду знака от тебя
|
| Si tu as le mal de lui
| Если ты устал от него
|
| J’ai le mal de toi
| Я скучаю по тебе
|
| Qu’il en soit ainsi mais dis-moi, dis-moi
| Так и быть, но скажи мне, скажи мне
|
| Gabriel, mon roi
| Гавриил, мой король
|
| Mon ange en qui je crois
| Мой ангел, в которого я верю
|
| Si l’amour vient de la-haut
| Если любовь приходит сверху
|
| Sauras-tu faire un choix oh oh Du Zephyr, tu mens
| Можешь ли ты сделать выбор, о, о, Дю Зефир, ты лжешь
|
| La fievre dans le sang
| Лихорадка в крови
|
| Moi je prie pour qu’a nouveau
| Я молюсь об этом снова
|
| Tu me reviennes a temps
| Ты возвращаешься ко мне вовремя
|
| Es-tu fait pour lui
| ты создана для него
|
| Es-tu fait pour moi
| ты создан для меня
|
| Je n’attends qu’un signe de toi
| Я просто жду знака от тебя
|
| Si tu as le mal de lui
| Если ты устал от него
|
| J’ai le mal de toi
| Я скучаю по тебе
|
| Qu’il en soit ainsi mais dis-moi, dis-moi
| Так и быть, но скажи мне, скажи мне
|
| Es-tu fait pour lui
| ты создана для него
|
| Es-tu fait pour moi
| ты создан для меня
|
| Je n’attends qu’un signe de toi
| Я просто жду знака от тебя
|
| Si tu as le mal de lui
| Если ты устал от него
|
| J’ai le mal de toi
| Я скучаю по тебе
|
| Qu’il en soit ainsi mais dis-moi, dis-moi
| Так и быть, но скажи мне, скажи мне
|
| Gabriel
| Габриэль
|
| Gabriel, s’attend
| Габриэль, ожидает
|
| A plus qu’un sentiment
| Имеет больше, чем чувство
|
| Qu’un plaisir brule sa peau,
| Пусть удовольствие обожжет его кожу,
|
| Les deux ailes en avant
| Оба крыла вперед
|
| Es-tu fait pour lui
| ты создана для него
|
| Es-tu fait pour moi
| ты создан для меня
|
| Es-tu fait pour lui
| ты создана для него
|
| Es-tu fait pour moi
| ты создан для меня
|
| Gabriel | Габриэль |