| Det var två ädla konungabarn
| Было двое знатных королевских детей
|
| Som lova varandra sin tro
| Кто обещает друг другу свою веру
|
| Och den som då skulle svika
| И тот, кто потом разочарует
|
| Skulle leva i stor oro
| Должен жить в большом беспокойстве
|
| Det var en gammal trollekäring
| Это была старая ведьма
|
| Som hörde på deras tal
| Кто слушал их речь
|
| Den kärlek vill jag åtskilja
| Я хочу разделить эту любовь
|
| Om jag får leva den dag
| Если я смогу прожить этот день
|
| Och hertingen lade sig i sundet och sam
| И герцог лег в проливе и Сэм
|
| Och böljan slog under hans bröst
| И волна ударила под грудь
|
| Men då slockande elder ur lyktan
| Но тут гасит бузина из фонаря
|
| Som hertingen eftersam
| Как впоследствии герцог
|
| Och jungfrun hon frågar sin fader om råd
| И девица у отца спрашивает совета
|
| Allt vid den lilla grönán
| Все у маленькой зеленой реки
|
| Ger ni mig lov spassera gá
| Пожалуйста, дай мне прогуляться
|
| Allt vid den lilla grönan?
| Все по зеленке?
|
| Nog ger jag dig lov spassera gå
| Конечно, я даю вам разрешение идти идти
|
| Allt vid den lilla grönan
| Все по маленькому зеленому
|
| Väck upp din yngsta broder
| Разбуди своего младшего брата
|
| Han kan väl med dig gå
| Он может пойти с тобой
|
| Vad skall min broder dit göra
| Что там будет делать мой брат?
|
| Han kan sig så litet förstå
| Он может понять себя так мало
|
| Han skjuter bort alla små faglar
| Он отталкивает всех маленьких птиц
|
| Som vid de vägarna gå
| Как по дорогам идут
|
| Och jungfrun gick spassera gå
| И девица пошла гулять
|
| Allt vid den lilla grönån
| Все у маленькой зеленой реки
|
| Och där fick hon se en fiskare
| И там она увидела рыбака
|
| Som fiskade allt med sin båt
| Кто все ловил своей лодкой
|
| God dag, god dag, ni fiskare
| Добрый день, добрый день, девять рыбаков
|
| God dag uti er bat
| Добрый день это летучая мышь
|
| Har ni sett nágot välboret lik
| Вы видели что-нибудь родовитое вроде?
|
| Ligga i böljorna blá?
| Лежать в волнах синих?
|
| Av silke var hans strumpor
| Его носки были из шелка
|
| Och gullspända var hans skor
| И его туфли были позолочены
|
| Och icke jag annat tyckte
| И не я думал иначе
|
| Än att liket icke dit log
| Чем труп там не улыбался
|
| Och jungfrun tog ringarna av sin hand
| И сняла дева кольца с руки
|
| Och gullkedjan av sin hals och gav åt en liten fiskare
| А золотую цепочку на шею подарил и рыбаку маленькому
|
| Som förde bådena fram | Что привело лодки вперед |