Перевод текста песни Två Konungabarn - Myrkur

Två Konungabarn - Myrkur
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Två Konungabarn , исполнителя -Myrkur
В жанре:Фолк-метал
Дата выпуска:22.05.2017
Язык песни:Шведский

Выберите на какой язык перевести:

Två Konungabarn (оригинал)Два Конунгабарна (перевод)
Det var två ädla konungabarn Было двое знатных королевских детей
Som lova varandra sin tro Кто обещает друг другу свою веру
Och den som då skulle svika И тот, кто потом разочарует
Skulle leva i stor oro Должен жить в большом беспокойстве
Det var en gammal trollekäring Это была старая ведьма
Som hörde på deras tal Кто слушал их речь
Den kärlek vill jag åtskilja Я хочу разделить эту любовь
Om jag får leva den dag Если я смогу прожить этот день
Och hertingen lade sig i sundet och sam И герцог лег в проливе и Сэм
Och böljan slog under hans bröst И волна ударила под грудь
Men då slockande elder ur lyktan Но тут гасит бузина из фонаря
Som hertingen eftersam Как впоследствии герцог
Och jungfrun hon frågar sin fader om råd И девица у отца спрашивает совета
Allt vid den lilla grönán Все у маленькой зеленой реки
Ger ni mig lov spassera gá Пожалуйста, дай мне прогуляться
Allt vid den lilla grönan? Все по зеленке?
Nog ger jag dig lov spassera gå Конечно, я даю вам разрешение идти идти
Allt vid den lilla grönan Все по маленькому зеленому
Väck upp din yngsta broder Разбуди своего младшего брата
Han kan väl med dig gå Он может пойти с тобой
Vad skall min broder dit göra Что там будет делать мой брат?
Han kan sig så litet förstå Он может понять себя так мало
Han skjuter bort alla små faglar Он отталкивает всех маленьких птиц
Som vid de vägarna gå Как по дорогам идут
Och jungfrun gick spassera gå И девица пошла гулять
Allt vid den lilla grönån Все у маленькой зеленой реки
Och där fick hon se en fiskare И там она увидела рыбака
Som fiskade allt med sin båt Кто все ловил своей лодкой
God dag, god dag, ni fiskare Добрый день, добрый день, девять рыбаков
God dag uti er bat Добрый день это летучая мышь
Har ni sett nágot välboret lik Вы видели что-нибудь родовитое вроде?
Ligga i böljorna blá? Лежать в волнах синих?
Av silke var hans strumpor Его носки были из шелка
Och gullspända var hans skor И его туфли были позолочены
Och icke jag annat tyckte И не я думал иначе
Än att liket icke dit log Чем труп там не улыбался
Och jungfrun tog ringarna av sin hand И сняла дева кольца с руки
Och gullkedjan av sin hals och gav åt en liten fiskare А золотую цепочку на шею подарил и рыбаку маленькому
Som förde bådena framЧто привело лодки вперед
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: